Diferencia entre revisiones de «Catalán ribagorzano»

Contenido eliminado Contenido añadido
Sin resumen de edición
Sin resumen de edición
Linia 1:
:''Iste articlo ye sobre olo dialecto '''ribagorzano''' d'ode lo [[idioma catalán|catalán]]. TaPa atros emplegos se veiga [[ribagorzano]].''
{{Variedat dialectal
|nombre=Ribagorzano
Linia 5:
|color1 = lawngreen
|color2 = #BEF781
|subtítol = [[Variedatz d'ode lo catalán]]
|país= [[Imachen:Flag of Aragon.svg|22px|border]] [[Aragón]]<br>[[Imachen:Flag of Catalonia.svg|22px|border]] [[Catalunya]]
|imachen= [[Imachen:RibagorçàIsoglosses i límits lingüístics del català ribagorçà (Sistac).svg|250px200px]]
|nombre imachen=SituaciónIsoglosas d'ode lo catalán ribagorzano. O mapa incluye o [[benasqués]], dialecto de transición entre o catalánseguntes yRamon l'aragonésSistac.
|charradors=
|localización= [[Ribagorza (desambigación)|Ribagorza]]
Linia 24:
}}
 
OLo '''catalán ribagorzano''' ye ola [[dialectoparla (lingüistica)|parla]] d'ocomarcal [[idioma catalán|cataláncatalana]] que se charra en ala cuenca[[compleganza]] d'ade la [[Noguera Ribagorzana]] u Ribagorza Oriental, dividitadividida entre aslas [[Provincias d'Espanya|provincias]] de [[provincia de Uesca|Uesca]] y [[provincia de LleidaLeida|LleidaLeida]]. Tamién se charra en [[a Litera|Litera]]. Limita a lo sudSud con olo [[catalán fragatín|fragatín]], que tiene caracteristicas mixtas entre lo [[catalán Leidánleidán|leidán]] y lo ribagorzán. OLo catalán ribagorzano fa part d'un conchunto de [[parla de transición|parlas de transición]] ta l'[[idioma aragonés|aragonés]] a escala macrocheografica.
 
== Fonetica ==
Bi ha casos que olo ribagorzán tien E ubierta y en [[catalán nordoccidental]] tien E zarratazarrada pa ixa mesma palabra<ref name=PARLARSBAIXMATARRANYA>{{ca}} [[Quintana, Artur]]: ''Els parlars del Baix Matarranya'', [[Estudis de Llengua i Literatura Catalanes]], XIV. Publicacions de l'Abadia de Montserrat, Barcelona, pàg. 155-187. 1987.</ref>:
*Casos que derivan d'ade la E curta latina:
**Posesivos[[adchectivos posesivos en catalán|Posesivo]]s ''meu'', ''teu'', ''seu''
**''Herba'': se troba con E ubierta en [[Benavarri]], [[Aler]], [[Gabasa]], [[Sarradui]], y parlas de [[Chuseu]]-[[Torres (Ribagorza)|Torres]].
**''Pedra'': en [[Las Pauls]], [[La Poblla de Roda|Pobla de Roda]], [[La Vall de Boí|Boí]], [[Senet]], [[Vilaller]], [[Bono (Ribagorza)|Bono]], [[Piedrafita|Pedrafita]], [[Sarradui]], [[Llascuarre]], [[Gabasa]], [[Aler]] y [[Chuseu]]-[[Torres (Ribagorza)|Torres]].
**''Festa'': en [[Pont de Suert]], [[Bono (Ribagorza)|Bono]], [[Vilargüé]], [[Piedrafita|Pedrafita]], [[Sarradui]], [[Roda d'Isabana|Roda]], [[Aler]], [[Torres (Ribagorza)|Torres]], y [[Gabasa]].
 
*Casos que derivan d'ade la E larga y I curta latinas:
**''Neu'': en [[Tamarit de Litera|Tamarit de Llitera]], [[La Poblla de Roda|Pobla de Roda]], [[Las Pauls]], [[Piedrafita|Pedrafita]], [[Sopeira]], [[Benabarri]], [[Gabasa]], [[Albelda]].
**''Negro'' en [[Torres (Ribagorza)|Torres]], con E ubierta y en cuenta de ''Negre'', que tien E curta en catalán cheneral.
 
*Atros casos:
**Sufixos [[sufixo -ero|-ero]]: ''cordè'', ''fornè'' en cuenta d'asde las prenunciacions más chenerals de ''forné'' y ''cordé''.
 
Fueras d'ade la parla d'[[Arén de Noguera|Arén]], olo [[fonema palatalpostalviolar fricativo sonoro]] ''G'', ''J'' d'ode lo catalán s'enchordeenxorde en o mesmo [[Fonema postalveolar africato xordo|fonema prepalatal africatoafricau xordo]] que ala ''ch'' [[idioma aragonés|aragonesa]] y [[idioma castellán|castellana]]:
*''Chove'', ''Chermà'' en cuenta de ''Jove'', ''Germà''.
 
OsLos grupos latins CL, GL, FL, PL, GL, BL, palatalizan ta ''cll'', ''gll'', ''fll'', ''pll'', ''gll'', ''bl'' tanto si son inicials como si son interiors. Eixemplos:
*''plloràPllorà'', ''[[clau|cllau]]'', ''[[ilesia|illesia]]'', ''[[flama|fllama]]''.
 
OLo grupo -GL- puede perder l'lo elemento oclusivo dimpués d'ade la [[palatalización]]
*''llera[[Glera|Llera]]''.
 
ALa [[Fonema fricativo alveolar sonoro|S]] sonora catalana s'enchordeenxorde en S xorda en parte d'ade la comarca.
*''Casa'', ''Cosí'' se pronuncian como ''Cassa'', ''Cossí''.
 
OLo grupo latín -CT- (-KT-) mantién ala ''i'' encara en bellas palabras:
*En parte d'ade Ribagorza ''lleit'', como en gran parte d'ode lo catalán occidental (parlas d'[[Andorra]], [[Pallars]] y [[Matarranya]] plegando dica [[Los Puertos de Moriella]])
*''pleitPleit'', ''guareit'' como en olo Baixo [[Matarranya]].
*''treitTreit'', ''feit'', como en [[catalán maellán|maellán]] y parte d'ode lo [[catalán pallarés|pallarés]].
 
== Morfolochía ==
OsLos [[pasato imperfecto d'indicativo|pasatospasaus imperfectos]] d'osde los verbos en ''-ia d'o' de lo catalán cheneral se fan en ''-iba''.
*''sentiba'' en cuenca de ''sentia''.
 
== Lexico ==
A part d'ode lo lexico [[catalán occidental]] u [[catalán nordoccidental|nordoccidental]] común con l'aragonés cheneral u especificament con l'[[aragonés centro-oriental]] y [[aragonés oriental]], bi ha casos de coincidencias d'ode lo lexico aragonés con olo lexico especificament ribagorzán y ye difícil dicir si ye un [[aragonesismos en o catalán|aragonesismo]] u si ye una isoglosa común. Ye olo caso de ''navada'', que en aragonés ye "[[navata]]".
 
== Variedatz ==
* Parla d'ade la Val de Boí
* Parlas d'ade la Val de Barrabés
** Parla de [[Sopeira]]
* Parlas d'ade la Val de Baliera
** Parla de [[Bonansa]]
** Parla de [[Noals]]
** Parla de [[Castanesa]]
* Parla de l'Alta IsavanaIsabana
* Parlas d'ade Ribagorza meyamicha central y IsavanaIsabana baixa
** Parla de [[Calvera]]-[[Las Farrerías]]
** Parla de [[Sarradui]]
Linia 81:
** Parla de [[Güell]]-Pueyo
** Parla de [[Llaguarres]]
*Parlas d'a Baixade Ribagorza Baixa central
** Parla d'[[Aler]]
** Parla de [[Zanui]]
** Parla de [[Sant Isteban de Litera]]
*Parlas d'a Baixade Ribagorza Baixa oriental
** Parla de [[Benabarri]]
** Parla d'[[Areny de Noguera]]
*Parlas d'ode lo centro, sud y este d'de [[a Litera|Litera]]
 
== Referencias ==
{{listaref}}
 
== Bibliografía ==
*{{es}} [[Gunther Haensch]]: ''[[Las hablas de la Alta Ribagorza]]''. [[Gara d'Edizions]], 2003.
* {{ca}} [[Quintana, Artur]]: ''Els parlars del Baix Matarranya'', [[Estudis de Llengua i Literatura Catalanes]], XIV. Publicacions de l'Abadia de Montserrat, Barcelona, pàg. 155-187. 1987.
 
{{Dialectos d'o catalán}}