Descusión usuario:EBRO/Archibo 2008b

Último comentario: hace 16 años por Manuel Trujillo Berges en el tema Cómo disfrutas...

Tú mandas

editar

En cuanto acabe con Valladolid xD ~saludos Rastrojo   desc. 10:34 3 chl 2008 (UTC)


Ta busatros

editar

Ola, Ebro talmen quiers charchar d'isto--Rauld'amiafabla 16:05 7 ago 2008 (UTC)Responder

Bot

editar

Tengo problemas con Timofonica y sus proxies, por lo que el bot está muy parado. En cuanto tenga cuenta en tools todo volverá a ser como antes. Nos vemos Ebro Rastrojo   desc. 15:08 11 ago 2008 (UTC)Responder

Lecinacorba

editar

Quiero hacete un apregunta. En la página de Lecinacorba citas un párrafo sacado del Quijote. Megustaría saber en que capítulo se encuentra la cita. Por favor mandamelo a mi dirección de correo electrónico que es:chusema111@hotmail.com Muchas gracias. La cita es esta: Lo que se ignora de las villas de Cosuenda y Cariñena, que es su origen, se sabe de la de Encinacorba. Poblola el Gran Maestre de los Templarios Artaldo de Torroga en el mes de marzo del año de 1215, imponiendo á sus colonos la obligación de estar á las costumbres y fueros de la Casa del Templo de Salomón, y á los de las ciudad de Zaragoza. Una copia de ella se conserva en el archivo de la villa en que se la llama Lecina-corba. Llamose antes este sitio (según se dice) la Gran Selva, por los muchos y espesos montes que había en él

Carolinchios

editar

Hola, Ebro. Me has leído el pensamiento.... Por eso ando sembrando de enlaces a punto para crear artículos. Es imprescindible tener Carlomaño, pero también todo lo que gira a su alrededor: Aqusgrán, el palacio de Carlomagno allí, Dinastía carolingia, el pueblo franco, el reino franco, el renacimiento carolingio, la batalla de Piteus, Carlos Martel, etc. Es uno de los temas que pensaba empezar este año. Te adelanto que pretendo acabar con los artículos de pueblos de Cataluña para el verano que viene, y que me gustaría empezar con localidades de Baleares, Cerdeña, Sicilia y Nápoles, además de andar con pueblos de Francia. Y acabar la serie de capitales de países del mundo, sin olvidar las ciudades que tienen Patrimonio de la Humanidad. Por lo que respecta a Historia, pensaba empezar con temas militares, otra de mis aficiones. No tenemos siquiera Segunda Guerra Mundial, pero no hay casi nada de la historia bélica universal, al menos de las batallas y acontecimientos más importantes, sin olvidar lo que nos toca más de cerca en nuestra Historia. Vaya, que trabajo no va a faltar... --Manuel Trujillo Berges 11:18 22 ago 2008 (UTC)Responder

Nunca he sido contrario a los bots, pero lo malo es que los pocos artículos que he visto por aquí hechos por bot son demasiado sencillos, y necesitan urgentemente una ampliación, y somos demasiado pocos como para asegurar que los artículos puedan adaptarse y expandirse lo imprescindible. De lo otro que comentas, cierto, en tanto que enciclopedia en aragonés debemos tener dos líneas de trabajo: la que corresponde a los temas aragoneses y la que corresponde a los temas universales, tratados por supuesto, como corresponde, con una visión desde Aragón, ya que esa es la base de esta enciclopedia. Así, no es lo mismo para mí una ciudad de 1 millón de habitantes en China que un pueblo de 100 habitantes en Córcega: prefiero tener el segundo artículo al primero, a no ser que se trate de una ciudad con especial importancia por algún motivo. Igualmente, a un artículo dedicado a una batalla normal y corriente del siglo X en China prefiero un artículo dedicado al desembarco de Normandía. Ojo, que a la larga, cuando pasemos de los 100.000, tocará hacer los cuatro.... Venga, nos vemos en zaguers cambeos, --Manuel Trujillo Berges 11:18 22 ago 2008 (UTC)Responder

Saludos EBRO

editar

Hola! Como estas? Queria preguntarte si me podrias ayudar a expandir este articulo wiki en aragones (an) para que no haya tanta discrepancia con respecto a articulo wiki en castellano (es).

Muchisimas gracias anticipadas si me puedes ayudar con esto. Significaria un mundo para mi. Hasta prontito!! xxx-ooo-xxx!

Manuela Saenz 21:00 23 ago 2008 (UTC)Responder

Sede

editar

Ola Ebro. Ok, imos cambeando as sedes por seus. Si quiers, deixame que tienga un ratet en unas oras (u como muito un par de días) y miro de fer os cambios con o bot (sede-->seu , sedes-->seus). Ta cambios repetitibos ye millor con o bot (encara que cal cosirar que no faiga chandríos). An que i meta siede, lo deixamos un poco más por agora. --Juan Pablo 12:04 1 set 2008 (UTC)Responder

Plantillas

editar

Hola, Ebro. Lo que pasa es que cuando copias sólo código (lo que llamas plantillas horizontales) va bien, pero cuando copias una plantilla de demografía hay que tenerla aquí, en Biquipedia. Yo me andaba pensando adaptar una plantilla específica para demografía aragonesa incluyendo los fogajes, al estilo de esta. Puedes ver cómo queda en L'Armentera, donde hay también el cuadro para resultados de elecciones municipales y el de alcaldes. Con eso se gana mucho. Volviendo a la plantilla, o bien puedes pedir a Will o Zesar que las hagan, es algo que controlan bien, o copiar los datos en código plano. --Manuel Trujillo Berges 11:09 2 set 2008 (UTC)Responder

Disculpas

editar

Hola! Te pido disculpas por andar desaparecido, es que últimamente no tengo mucho tiempo. Prometo volver a activarme en la edición de artículos lingüísticos cuando esté más libre. Un saludo cordial. --Mex (plática) 13:05 4 set 2008 (UTC)Responder

Correo

editar

Hola, Ebro. Te acabo de enviar un correo, reenviándote un mensaje que respondo en una lista de Genealogía. Otra cosa, ya me dirás qué te parece cómo voy encarando el artículo de la SGM, ya que tenías algunas reticencias a ver cómo se presentaba el tema, --Manuel Trujillo Berges 18:57 4 set 2008 (UTC)Responder

Hola, Ebro. Pues mira, lo que son las cosas, hay quien se ha molestado por el contenido del correo, así que ya formo parte de un grupo menos. Menos correos a leer y más tiempo para otras cosas, algo que he de agradecer, que ando muy escaso de él. Y no hace falta que des las gracias, se te deben dar a ti por la calidad del trabajo en Biquipedia. --Manuel Trujillo Berges 22:17 4 set 2008 (UTC)Responder

Articlos que habriamos de tener

editar

Sí, pensaba seguir con ese tipo de artículos, pero quería terminar la sección de historia porque quedan pocos. Tb he hecho los materials que parecian interesantes. Por cierto, deberias dividir más la página de descusión y guardar parte en archivo pq es muy grande y cuesta editarla mucho, a mi me va lentísimo y se atasca el navegador. (más de 32kB es mucho) --Willtron (?)   21:00 11 set 2008 (UTC)Responder

Onsella / Valldonzella

editar

Hola, Ebro. Yo pensaba hace tiempo que el origen etimológico podía ser común, pero lo cierto es que no lo es. Onsella deriva de onso, traducido al castellano sería similar a osera, suerte que el topónimo no se ha traducido. Se debe a la abundancia de osos en el valle en sus tiempos, no en vano está junto a la sierra de Santo Domingo y sigue en línea recta hacia el norte hacia Echo, Ansó y Roncal, zonas oseras todavía hoy. --Manuel Trujillo Berges 15:39 14 set 2008 (UTC)Responder

Y falta añadir que el nombre es Onsella, por el río Onsella, que da el nombre a la bal. Es decir, bal d'Onsella es posterior a Onsella.--Manuel Trujillo Berges 15:41 14 set 2008 (UTC)Responder

Balfagón

editar

M'agradaria que em contesses què has pogut trobar sobre el cognom Balfagóin; si és certa la intuïció que ve de Vallfogona, etc. Tinc Balfegó a la família; una recerca genealògica duta a terme per un xic del meu poble mostra que prové de Miravet, i, abans, d'Alfara de Carles, on ja és trobat documentalment com a Balfagó i com a Balfagón. S'estima que l'origen és el Maestrat aragonès. Ja em diràs alguna cosa! ;) → ebrenc · 08:38 19 set 2008 (UTC)Responder

Chenesis

editar

¿Poderbas mirar iste articlo á beyer si ye bien traduzito? Grazias per a tuya aduya.

¿Esiste "meña" n'aragonés en lugar de dizir "mena"? --Chabi 18:21 21 set 2008 (UTC)Responder

Luisiana / Loisiana

editar

Hola, Ebro. Tengo una pregunta sobre cuál debería ser el nombre del Estado de Luisiana en aragonés. Yo pensaba que debería ser Loisiana, y así lo he preparado en algunos enlaces, tal como aparece en Estaus Unius. Sin embargo, en la plantilla de estados de Estados Unidos aparece como Luisiana, supongo que por error. ¿Lo cambio a Loisiana?. --Manuel Trujillo Berges 18:53 22 set 2008 (UTC)Responder

Cómo disfrutas...

editar

...cuando subo una serie de topónimos aragoneses... Anda, mejóralos, que poco poco iré añadiendo notas históricas. Un abrazo, --Manuel Trujillo Berges 19:40 23 set 2008 (UTC)Responder

Lo que comentas de Mercurio/Marcuello es cierto, aquí tienes confirmación de una fuente seria. Lo que no veo claro es llamar al Dios y al planeta Marcuello en los artículos, ya que no es exactamente el nombre en aragonés sino una adaptación puntual en un lugar concreto. Otra cosa sería hallar una fuente en la que se asociase claramente el nombre al Dios. Pero sí que podría muy bien justificarse un apartado explicativo en el artículo, aportando este mismo trabajo de Manuel Benito como fuente. --Manuel Trujillo Berges 20:04 23 set 2008 (UTC)Responder

Gotico

editar

Hola, Ebro. Lo tengo en cartera, dentro de un conjunto dedicado al arte. No sólo falta el gótico: arte romano, arte visigodo, arte islámico, arte barroco, modernismo, etc. Además, términos de arqitectura y un conjunto de monumentos universales. De todos modos, le daré prioridad, a ver si me pongo en un par de semanas... --Manuel Trujillo Berges 16:25 5 otu 2008 (UTC)

Articles sobre cavallers aragonesos

editar

Hola LODUCDIXAR / EBRO. La veritat és que em sembla perfecte. Quèlcom semblant havia parlat amb en ca:Usuari:Lascorz però sense concretar res.
Primerament, comentar-te que sent com ets aragonès, em sap greu que siguis espanyolista. Per altre banda, suposo que a tu et sabrà greu que jo sigui separatista, així que en certa manera estem igual.
Dit això, lo important és que la noblesa aragonesa sigui recuperada i que aquests avantpassats teus, que tenien uns ous com un toro, tornin a ser recordats.
Concretant encara més, estic treballant en la bio de ca:Jaume I d'Aragó i en la ca:Companyia Catalana d'Orient: per una banda els artícles a la wiki catlana provo de fer-los amb el nom aragonès original, de manera que es visulitzi la presència aragonesa, que hi ha molt analfabet regionalero català que menysté la importància del regne d'arago i dels aragonesos;
per altre banda, m'agradaria que aquests artícles també hi fóssin en aragonès, de manera que pugui col·laborar a fer créixer la wiki aragonesa. Però els meus coneixements d'aragonès són nuls, amb lo qual si pots traduir-los a l'aragonès seria com caigut del cel. També és cert que m'estimo més la grafia històrica de l'aragonès que no pas la d'osca, que em sembla un poc artificial (la reforma de pompeu fabra pel català també em sembla artificial). Però entenc lo que comentes que és millor unificar-ho tot en grafia d'osca i que quan surti una grafia definitiva doncs ja es farà de nou.
Ara bé, entrant en matèria, sí que trobo que, si ho consideres adient, els noms propis de les persones es podrien escriure en grafia sla. El problema me'l vaig trobar amb ca:Ato I de Foces, que tant en català com en castellà és Foces, seguint l'aragonès històric, però curiosament en l'artícle en aragonès apareix Fozes, amb z. Crec que una cosa és aplicar la grafia d'Osca per a textos escrits, i una altre hauria de ser pels noms propis.
Ara bé, si no et pareix bé, no hi objectaré res, és tant sols una opinió (en català també apliquen grafia i gramàtica Fabra a noms propis de persones, cosa que també em sembla horrible). De cavallers aragonesos n'he fet alguns ja. Podem començar si et sembla pels Foces/Fozes mateix. Els artícles relacionats amb este llinatge són ací: ca:Foces (llinatge). Analitzant pas a pas:

  • 1. En quant a conceptes generals, veig que hi ha divergències entre la versió catalana i la versió aragonesa pel què fa a fills, pares i successors. El problema està en an:Eximino I de Fozes i an:Ximeno de Fozes, que a mi em sembla que en realitat són la mateixa persona i que aquest persona és filla d'Ato I de Foces. Si trobes que està equivocat i que en realitat són dues persones diferents, corregiré la versió en català. He volgut ser prudent en quant a la geneologia perquè l'artícle de la revista de "Lianjes de Aragón", d'on han sortit els altres artícles que hi ha a internet, el trobo molt arriscat i imprecís.
  • 2. Per altre banda també tinc el dubte de per què a la wiki aragonesa hi ha el nom Arnau enlloc d'artal per a l'artícle ca:Artal I de Foces; suposo que serà un equivalent, però en desconec la raó.
  • 3. Després d'Arnau de Fozes / ca:Artal I de Foces, jo hi he posat com a successor a Ato I de Foces, doncs com t'he comentat adalt, em sembla que an:Eximino I de Fozes i an:Ximeno de Fozes són en realitat la mateixa persona.
  • 4. Continuant, després d'ca:Ato I de Foces hi ha posat a ca:Eximen I de Foces, que és segur que està mal escrit doncs hauria de ser Eximén o Exemén, amb accent, o Ximeno si és veritat que són dos persones diferents.
  • 5. Després succeix ca:Ato II de Foces, que equivaldria a an:Arnau II de Fozes, però que em sembla que la biografia que hi ha a la wiki aragonesa no és correcte, doncs per les dates de mort, 1374, no és possible que sigui el fill.
  • 6. Per acabar, tinc el dubte de si usar Atho o Ato. L'usuari Lascoraz em suggerí que no hi posés la h, i així ho vaig fer, però la majoria de la documentació que trobo fa servir Atho amb h.

Bé, de moment amb els Foces/Fozes ja hi ha per on començar. Ja em diras el què. Una encaixada.--Georg-hessen (discussió) 20:57, 5 oct 2008 (CEST)

Va bene, ja em diràs el què.--Georg-hessen 20:16 7 otu 2008 (UTC)

Articlo sobre toponimia

editar

Igual ya lo tiens, pero si no, mira-te (miraz-tos) este articlo de Chesús Vázquez sobre toponimia d'a probinzia de Uesca que igual puede fer onra pa os toponimos Juan Pablo 22:03 8 otu 2008 (UTC)

Desambiguaciones de iglesias

editar

Hola, Ebro. Me acabo de acordar de que en la Wiki en castellano hay esto. Tal vez te ayude para los listados que haces de iglesias de santos, no sé si valdría la pena copiar el sistema. Y me parece que en francés había algo parecido. Venga, a ver si nos vemos en el siguiente encuentro, un abrazo, --Manuel Trujillo Berges 12:55 10 otu 2008 (UTC)

Hola, Ebro. No creo que haya relación entre el apellido y la santa, aunque nunca se sabe, cosas más raras he visto... Lo que sí sé es que su culto está muy extendido en Aragón. Encontrarás algunos comentarios y datos intresantes en una de las entradas de mi blog, dedicada a la ermita de Santa Quiteria de Sibirana, aquí. Me llamó la atención el comentario que me hizo Baruk (estudiosa del románico y su simbología, con dos blogs sobre el tema muy interesantes) acerca de que la cripta del castllo de Loarre le estuviese consagrado. Por cierto, a ver cuándo me pongo con los castillos aragoneses, entre ellos el de Loarre, que no lo tenemos. A ver si antes de fin de año empiezo una serie de iglesias, castillos y monastrios aragoneses, que el tema es bueno y además tengo imágenes propias. Seguiremos, --Manuel Trujillo Berges 13:52 10 otu 2008 (UTC)

Mallorca / Mayorga

editar

Hola, Ebro. Hace meses que vi por algunos artículos Mayorga para referirse á la isla de Mallorca, y se me quedó grabado. Hoy, por mera casualidad, he visto que un pueblo de Valladolid se llama Mayorga y habíamos creado artículo en la Biqui. Pero al mirar, hay decenas de artículos que hablan de "Mallorca" y no de "Mayorga". Como es posible que, si Mayorga es correcto, seas tú quien lo halló, ¿podrías darme la referencia?. Podríamos crear el artículo de la isla y dar el problema por acabado. Si Mayorga es algo incorrecto, dímelo y cambiaría los cuatro sitios en que aparece. --Manuel Trujillo Berges 09:37 13 otu 2008 (UTC)

Cascallo

editar

Ahi está, interesante topónimo, he pasado muchas veces por alli, pero no sabía que a esa zona se le llamaba así :-) ...aún me quedan más barrios de Zaragoza que tendré que ir haciendo --Willtron (?)   18:49 17 otu 2008 (UTC)

Trobada

editar

Buenas, echa un ojo a ver si te parece bien el sitio y hora de la trobada, también lo mandamos por correo ayer. Si te va mal o algo puedes proponer otro sitio de los que dijo Juan Pablo por ejemplo que tenian Wifi... y la hora igual si te viene mejor a otra hora. También mandamos ayer en los correos nuestros moviles por si acaso, por si quieres apuntártelos y también añadir el tuyo. Saludos --Willtron (?)   19:51 30 otu 2008 (UTC)

Portals

editar

Hola, estoy trabajando en hacer los portales, como ya verías ayer el del País Balenzián y hoy estaba empezando el de Nabarra. El tener los portales implicará que habrá que hacer también categorías diversas de estos sitios como tenemos por ejemplo de Aragón (en inicio no tantos, pero bueno) y también artículos de más cosas además de otros temas: política, historia, gente... Bueno...ya iremos haciendo...yo propongo si te parece bien incluir Ultrapuertos en el portal de Nabarra, así tenemos más cosas y además en el fondo es un portal sobre Nabarra como región, no como entidad política (Comunidad autónoma), así que creo que tendrían cabida artículos de ambas vertientes pirenaicas. También empezaré pronto con todas las comunas de Ultrapuertos, para tenerlas también completas. Saludos --Willtron (?)   13:40 31 otu 2008 (UTC)

Grazias, si que ha quedado majo, solo me falta ir completando el "ya sapebas que..." del resto de meses. El de Nabarra ya casi está también, solo falta el sapebas también. Yo iré haciendo también cosas de Gascuña, sobre todo del Bearn, pueblos, lagos y otros como el del Trenet d'Artosta que hice el otro día, para cuando tengamos el portal que ya haya una buena base de articulos --Willtron (?)   12:55 6 nob 2008 (UTC)

Derivados de torre

editar

Torriella es un diminutivo de torre. Torre pequeña o puede que simplemente más delgada o frágil, como una torre de vigía, por ejemplo. Es lo que se me ocurre que pueda significar, en términos históricos, para poder explicar el topónimo. Torriella no denota ningún matiz especial que se me ocurra respecto a otras formas diminutivas como torreta, posiblemente sólo una menor robustez, mientras que la forma -eta fuese solamente de menor tamaño. Pero vamos, que ese matiz es relativo. Probablemente sólo sea correcto decir que es diminutivo. --Lascorz (Quiers cosa?)   22:33 5 nob 2008 (UTC)

Por cierto, googleleando hace un momento aparecía un "Mas de no sé qué de Torrielles" también en Lérida :). --Lascorz (Quiers cosa?)   22:33 5 nob 2008 (UTC)

Ilerda --> Lleida

editar

Hola, Ebro. Lo curioso es que se pasó de Ilerda al árabe Larida. El paso siguente es Laida, que da el Lleida catalán y el Leida aragonés. Hasta ahora pensaba que el aragonés habría adaptado directamente Lerida del Larida árabe. --Manuel Trujillo Berges 19:25 9 nob 2008 (UTC)

Yo me inclino más por la catalanización del Lárida árabe. --Manuel Trujillo Berges 19:33 9 nob 2008 (UTC)

Almenistrador

editar

Ola! Ya yes almenistrador senguntes as botazions con 5 botos á fabor e 0 botos en contra. Agora ya t'abrán aparexito dos pestañas más en a caxa d'edizions, una ta borrar e atra ta protecher as pachinas e tamién ya puez editar as pachinas protechitas (mediawikis, portalada...), dimpués tamién en as ainas, en "pachinas espezials" trobarás bella coseta más como por exemplo en "Usuarios y dreitos" a posibilidat de "bloqueyar usuario",...tamién puez beyer contrebuzions borratas e restaurar-las... --Willtron (?)   15:06 10 nob 2008 (UTC)

Neutros terminados en consonante de la tercera declinación

editar

En occitano existen el tipo -m i el tipo -me (u més localment -mi): legum/lieume/liom/liome (arcaïcament leüm), flum/flume. No conoixem el tipo -men. En espanyol, segontes el DRAE, l'etimologia de mayordomo ye constant en toz los significaus: "mayordomo. 1. (Del lat. maior, mayor, y domus, de casa.) m. Criado principal [...] mayor. Jefe principal de palacio, a cuyo cargo estaba el cuidado y gobierno de la casa del rey."--Nil Blau 14:24 13 nob 2008 (UTC)

Creigo que l'etimologia del DRAE ye la unica posible.--Nil Blau 14:55 13 nob 2008 (UTC)

Ubieto

editar

Has dado en el clavo, ayer estuve mirando qué había en .es, y esta tarde si puedo me pondré, al menos con el más conocido... De Agustín no sé si encontraré algo. --Manuel Trujillo Berges 14:41 13 nob 2008 (UTC)

Algo he encontrado de Agusín y por él he empezado. De momento, hay unos cuantos Ubieto Arteta que apuntan a la página de desambiguazión entre los dos; sospecho que la mayoría serán para Antonio, pero mejor que los mires tú, ya que creo que todos son tuyos... Me pongo con Antonio, --Manuel Trujillo Berges 18:00 13 nob 2008 (UTC)
Gracias por el comentario, Ebro. Lo descubrí ayer o anteayer, cuando lo comentó Juan Pablo en un resumen de edición, no tan amplio camo tú ahora pero lo suficiente. Vaya, cuanto más aprendo descubro que sabía todavía menos todavía de lo que pensaba... --Manuel Trujillo Berges 15:21 14 nob 2008 (UTC)

Ola EBRO! Ya que dezibas que ibas a fer agora articlos sobre botanica, m'he pensato que podebas fer un chicot articlo sobre os "artos" que ya deziemos que bi eba que fer-lo fa tiempo, pero á la fin no lo faziemos. Agora arto ye una reendrezera enta Arto (Uesca), puez editar-lo e combertir-lo en articlo de botanica no cal fer desambigazión --Willtron (?)   23:39 15 nob 2008 (UTC)

Traducció des de l'occità

editar

La meva pràctica l'aragonès encara és molt limitada. Cada frase que escrivo en aragonès em demana temps i tinc molts dubtes. Ara no puc traduir fàcilment un article de l'occità a l'aragonès.--Nil Blau 14:08 16 nob 2008 (UTC)

Habrá que aplazar...

editar

... lo de los pueblos con bot. No darán cuenta en toolserver hasta enero de 2009 (como mínimo). De todos modos, trataré de ver si puedo haceros una tirada, eso sí, después de los exámenes. Más o menos, el 25 de noviembre. Nos vemos Rastrojo   desc. 20:01 16 nob 2008 (UTC)

Toponimos en as nuestras luengas

editar

Si quiers dixar un comentario aquí u aquí refirmando a mia opinión ta que en a wiki basca se rispeten os nombres bernaculos d'os nuestros lugars (proposo nomás os monezipios siñalatos como aragonesoparlants e catalanoparlants en a lai de luengas) puez fer-lo. Cuan se faiga o cambeo en ista wiki miraré de proposar-lo tamién en atras como a catalana (con os aragonesoparlants) ta que á lo menos os nombres más tradizionals se beigan reconoxitos como ya lo fa la wiki oczitana (...e lo feba la polaca d'antis más). Tamién nusatros tenemos dreito á que s'alzen os nombres tradizionals d'os nuestros lugars --Willtron (?)   23:38 16 nob 2008 (UTC)

castellano/espanyol

editar

No me importa muito, pero la forma "espanyol" no ye prohibida. Toz los diccionários de todas las llenguas peninsulars l'acceptan como sinonimo posible de "castellano". Tamé s'accepta en la Biquipedia aragonesa en l'articlo Idioma castellano. Atentament.--Nil Blau 00:26 17 nob 2008 (UTC)

Hola, querría que visitarás este artículo, y si puedes corregir las faltas dialectales mejor, porque mi nivel de aragonés es bajito, y si lo puedes corregir, dímelo en i pagina de discusion. Gracias--Adrián-1994 20:47 17 nob 2008 (UTC)Adrián-1994

Lechago

editar

Com ja t'ho he dit, l'ús de "castellà" o "espanyol" no m'importa molt. No hi ha cap incident diplomàtic :) Si el topònim originari Liciacum va donar en mossàrab quelcom com Lechago, els repobladors gascons podien perfectement conservar una forma coma ara Lechago i pronunciar-la [leˈtʃaɣu] (la fonologia de l'occità accepta sense cap dificultat formes acabades amb -o final pronunciada [u]). No estic segur que la pràctica local del gascó hagi demanat de transformar Lechago en Lechague. La caiguda o l'evitació de -o (-u) final data de l'època del pas del llatí a l'occità, abans el segle VIII (això explica el pas del llatí Monoecu a l'occità Mónegue). Al segle XII, en canvi, l'occità havia completament sortit del període de gènesi, les seves regles d'evolució fonètica havien canviat i podia acceptar molt probablement manlleus amb -o final.--Nil Blau 22:05 17 nob 2008 (UTC)

Bidaxon

editar

He feito l'articlo de Bidaxon, caldrá meter l'orichen d'o toponimo en aragonés, ya que en basco ye Bidaxune e en franzés ye Bidache. --Willtron (?)   22:32 17 nob 2008 (UTC)

En l'occità Bidaishe (arcaicament Bidàishen) l'accent és sobre -da-, en el basc Bidaxune l'accent principal és sobre -da-, la forma navarroaragonesa seria Bidá(i)xen amb certitud, eventualment Bidá(i)xon.--Nil Blau 06:52 18 nob 2008 (UTC)

Gracias

editar

Gracias por haberme respondido. Cuidate--Adrián-1994 20:29 18 nob 2008 (UTC)Adrián-1994

Marrezer

editar

En o dicionário gistavin d'os Fernandos: «Marrezer: Copular la oveja con el macho ovino», "ni rastro" de garra version conservadera de la -ix- aragonesa que i ye la equivalent fonetica. No i sale marir, pero ye segnificativo (me s'ocurre) que la siguient dentrada ye «Marridera: Oveja en estado de celo», en a lineya con cañidera ta la cana en ixe estato, gatidera ta la gata, etz. Si tenemos os verbos cañir e gatir, talmente i ese existito maRRir en un altro tiempo, anque aiga esapareixito. Ye una hipotesis que s'habrá d'investigar. Ya te'l preguntaré que á primers d'aviento i puyaré una dias. --Lascorz (Quiers cosa?)   21:07 19 nob 2008 (UTC)

Sí que se diz marrí(r) en Benasqués, Bal de Lierp y Bal de Bio. Marrezer, con o incremento incoatibo encorporau ta o infinitibo, en Chistau, Nerín y A Fueba (siempre con mardanos y güellas, no pas con crabas). Trobamos Amarecer en: Salbatierra d'Esca, Tardienta, Pandicosa, Biello Sobrarbe, Torla. Amarrezer, con r dople, en A Buerda, Ontiñena, Mundot, A Fueba y A Buerda.--Juan Pablo 23:30 19 nob 2008 (UTC)

Achtung mit leismus

editar

Gracias por la explicación, sí seguramente yo lo haré a veces porque al hablar castellano supongo que también a veces hablo con leismo incoscientemente (y eso que la forma con "lo" no me suena para nada rara tampoco, yo creo que uso las dos). De hecho ahora que me lo pones en alemán, precisamente intenté resolve una duda al respecto a un compañero alemán que me preguntaba en algunas situaciones si se usaba lo o le y no supe contestarle porque me liaba XD... así que seguro que si que tengo algo de leismo... ya intentaré evitarlo en el aragonés. (el laismo seguro que no lo tengo porque eso si que lo oigo en gente de Madrid por ejemplo y me suena rarísimo :-D). --Willtron (?)   15:29 21 nob 2008 (UTC)

San Per o Biello

editar

Pues tomo nota, Ebro, de hecho es uno de los que pensaba ir haciendo sobre monumento románicos aragoneses, aunque contaba con hacer otros antes. Lo apunto, en la página que creo para que anotéis peticiones, Usuario:Manuel Trujillo Berges/Articlos requiestos‎. --Manuel Trujillo Berges 18:32 23 nob 2008 (UTC)

Feliz Navidad!

editar
 
¡Buen Nadal y prospero año nuebo! --Mex (plática) 11:08 24 abi 2008 (UTC)

Guada terminada

editar

Se acabó Guadalachara. Cual te interesa ahora? Feliz navidad ebro. Rastrojo   desc. 11:40 24 abi 2008 (UTC)

Mira-te ista edizión anonima

editar

[1]. Mira-te si cal rebertir-la u se puet salbar bella cosa.--Juan Pablo 17:24 31 abi 2008 (UTC)

Volver a la página del usuario «EBRO/Archibo 2008b».