Bienvenido Castellán. Gracias por tu colaboración. Quiero comentarte que con respecto a los topónimos de fuera de Aragón seguimos las normas de escribirlos en su ortografía original excepto si los vemos escritos en fuentes medievales aragonesas, en cuyo caso lo escrimimos como sale en esas fuentes y adaptado a la ortografía actual. Por otra parte los apelativos que oficialmente se inventaron las instituciones para diferenciar topónimos homónimos tendemos a no escribirlos en el caso de que no existieran cuando aún se hablaba aragonés en esa zona o cercanías. No se la antiguedad del apelativo de la Jara ni como se diría Jara en aragonés medieval, creo que estepa, así que mejor dejarlo como Villanueva de la Jara provisionalmente.--EBRO 20:00 6 set 2008 (UTC)Responder