Descusión:Sant Chuste (Fiscal)

Último comentario: hace 8 años por EBRO

El nombre original debió ser San(t) Chus(t), como la Sierra de Teruel que cada uno pronuncia de una manera y que originalmente sería igual San(t) Chús(t).--EBRO 15:22 27 chn 2008 (UTC)

Pues casi seguro, pero ahora es San Chuste y San Juste en castellano. --Lascorz (Quiers cosa?) 15:27 27 chn 2008 (UTC)
Bueno, huei leyendo cosetas de lingüistica y pervivencias de lo chenitivo he visto atra interpretación posible. Este toponimo podría estar una derivación de lo chenitivo JUSTI y no de la mesma parola en acusativo JUSTUM (que da Chusto en aragonés y Just en catalán). Digo que tenemos esta posibilidat porque en castellán tenemos los antigos u altomedievals Santiuste con pervivencia de lo chenitivo y los baixomedievals San Justo de creyación romanz y feitos con la parola que sale de l'acusativo. En catalán u en un aragonés con apocope ye imposible diferenciar estos dos posibles orichens.--EBRO (discusión) 21:33 27 oct 2015 (UTC)Responder
Volver a la página «Sant Chuste (Fiscal)».