Descusión:Permiabilidat
Último comentario: hace 12 años por EBRO
Este articlo ye una traducción de lo primer parrafo de fr:Perméabilité (fluide), feito con la intención de planteyar-nos si s'ha d'escribir con -iabl- u -eabl-. A primera pronunciación en -iabl- creigo que existe por lo menos en la Baixa Ribagorza occidental, atra cosa ye l'aplicación de las normas ortograficas, en impermEable y impermIable a E / I ye tonica y ye un cultismo, ye diferent caso a lo de cerial, con I atona.--EBRO (discusión) 10:25 19 ago 2012 (UTC)