Descusión:Leyenda d'o Barón d'Espés

En lo que eran textos catalanes he optado por usar la ortografía catalana normalizada. Todo el mundo sabe que en catalán, salvo en valenciano la -r final no se pronuncia, así que he escrito tornar, etc... Sin embargo para transcribir lo del final, que debe ser aragonés ya que está en Calibos de Fogaril, he optado por representar la pronunciación local original, ya que el proceso de normalización del aragonés no está tan avanzado y la mayor parte de los hablantes del aragonés ribagorzano no conocen las convenciones gráficas.

Las normas de Uesca de 1987 dicen que en aragonés ribagorzano la -r final que no se pronuncia se ha de escribir, pero de hecho los ribagorzanos no la escriben nunca. Lo mismo pasa con la L inicial palatalizada o con la z benasquesa. La pista de Esquí tiene las 3 divergencias foneticas y gráficas posibles propias de Alta Ribagorza:

Sarller según la grafía de Uesca tendría que escribirse Zarler. --EBRO 17:21, 1 nobiembre 2007 (UTC)

Volver a la página «Leyenda d'o Barón d'Espés».