Descusión:Idioma cornuallés

Último comentario: hace 14 años por EBRO

En estos libros bi ha referencias a un texto que encara no he localizato on sale cornualla chunto con palabras aragonesas [1], [2].--EBRO 08:43 19 abr 2010 (UTC)Responder

A cita de "Cornualla" ya la tenemos referita a lo romance navarro aragones ya la tenemos [3]. Ya he puesto leyer que un libro dito "Libro de las Generaciones" ye d orichen navarro y que dimpues la consultoron pa fer una cronica en Portugal: [4]
El Libro de las Generaciones es una obra navarra, copiada en el XV por Martín de Larraya. La tuvo presente el conde D. Pedro a la hora de compilar en 1344 su Crónica Geral, pero utilizó una copia más antigua que la de Martín Larraya. Esta refundición realizada en Navarra del Liber Regum, llamada Libro de las Generaciones, la empleó el conde para enmarcar los linajes portugueses en una visión genealógica universal y fue conocida también por el compilador de la Crónica de 1404, aunque la manejaron independientemente (añadiendo en el Sumario de historia de Bretaña, que tenía como fuente principal el Roman de Brut de Wace, algunas interpolaciones y enmiendas procedentes de alguna novela artúrica, como por ejemplo una Mort Artu o una Estoria do Sancto Grayal et de rrey Artur, que comprendía un libro del Valadro de Merlín y que era sin duda la trilogía traducida del francés por Joâo Vivas). Esta obra fue empleada, por lo tanto, en la Versión Gallego-Portuguesa de la Crónica General, en el Livro das Linhagens, en la Crónica de 1344 y en la Crónica de 1404.

.--EBRO 19:01 12 may 2010 (UTC)Responder

Atras cita de Cornualla d'o "Libro de las Generaciones", d'orichen navarro y relacionato con o "Liber Regum" ye:
Et casó la filla mayor del duc de Cornualla; et casó la otra con el rey de Escoçia; et pensó no de la menor.

pach 31

Estonz fo Estant rey de Escoçia, primero fo rey de Londres; Rudorfo rey de Galias; et Liontech fo rey en Cornualla.
Volver a la página «Idioma cornuallés».