Descusión:Ibón de Cap de Toro

Último comentario: hace 15 años por EBRO

Aquí habría que ver si encajaría más decir estaño o ibón de acuerdo con cómo diría un aragonesoparlante a un humedal de este tipo.--EBRO 17:16 9 mar 2009 (UTC)Responder

Tamién se conoxe como "estany deth Còth deth Hòro" --Willtron (?) 20:59 9 mar 2009 (UTC)Responder
En este caso yo en aragonés lo traduciría con Estaño de.--EBRO 21:16 9 mar 2009 (UTC)Responder
Volver a la página «Ibón de Cap de Toro».