Descusión:Gruidae
Me gustaria proposar-tos una estandaricacion de cómo ye que metemos os articlos taxonomicos d'animals e plantas, d'antes que no ne tiengamos més e els haigamos de canvear de tot. A mia opinion (e ye lo que yibe fendo de tiempos) ye que se fa millor d'introducir as espécies en concreto con o nombre en aragonés, e deixar ta's taxons superiors (generos, ordens, clases, etc) a terminologia latina (clasica en taxonomia biologica) como títol ta la dentrada en Biquipedia. Esto el pienso perque be ha una mayor posibilidat de trobar-nos animals e plantas concretos con nombres vernaclos, pero en taxons superiors en a més gran parte d'os casos no be n'habrá (éste, d'as grudas, probablement seiga una excepcion, que lo nombre popular concide con una orden biologica, e per ixo he quiesto millor fer-be redirecions). Per l'altro costato, prefiero no meter as espécies en latin como fan en altras Wikipedias perque fendo la diferéncia d'elas, nusaltros tenemos a particularidat de dar-le representacion á's nombres tradicionals. --Lascorz (Quiers cosa?) 21:41 10 chi 2009 (UTC)
- Si yo creo que una wikipedia de un idioma en vías de desaparición y de un área muy concreta ha usar como títulos de los artículos los nombres vernáculos de los animales y no el nombre científico. Al menos en lo que se refiere a las especies estamos de acuerdo. Ocurre que en aragonés y otras lenguas a veces el nombre vernáculo corresponde a un género o parte de él (como pasa con el Caixico que corresponde a parte del género Quercus), o a una familia (como pasa con la palabra Zamaruco que corresponde tanto al pez endémico como a la introducida Gambusia, o como pasaría con las grudas o con los musclos), o incluso al reino (fongos). En estos casos ya no se qué sería lo mejor. En el caso de los caixicos ha de haber artículos con el nombre científico como título y un artículo explicativo de qué es un caixico dentro del género Quercus. En el caso de los musclos, grudas, etc... ya no se qué sería lo mejor.--EBRO 21:49 10 chi 2009 (UTC)
- Bueno, yo lo que quiero decir es que va a haber que sistematizarlo, para tenerlos todos de la misma forma. En el caso de los reinos*, o familias o órdenes, nombre en latín. Porque tenemos las grudas que sí que son todas gruidae, pero tenemos las accipitridae o las corvidae (por poner dos ejemplos de familias de aves) o tantas otras que no tienen ningún término patrimonial que las aglutine a todas, y por tanto guiándonos por qué va a ser más frecuente, mejor meterlas en latín y exponer en el texto "popularment ditas X" (y redirección) o algo por el estilo cuando se dé el caso de que sí lo haya, y en cambio al nivel de especie que sí que tienen nombre en la mayor parte de los casos, mejor por el nombre vernáculo. Pero fijando ya el criterio para que no se nos vayan a acumular artículos sobre táxones homólogos unos en latín y otros en vernáculo. Mi propuesta es especies (y subespecies) en nombre vernáculo, todos los táxones superiores en latín. Y por supuesto, todas las explicaciones que sean necesarias en el cuerpo del artículo, ahi sí que es necesario. Ejemplos como el artículo Quercus necesitan explicar que dentro del género hay una serie de especies que son llamadas carrasca, otras caixigo, unas terceras coscolla, etc. *Los reinos entiendo que fácilmente pueda parecer que animals, plantas y fongos tienen un nombre popular muy claro, pero hay que pensar que no hay nombres para los reinos unicelulares, y son mayoría, de ahi que sea preferible tenerlas como "Animalia", "Plantae" y "Fungi" en la misma línea que los unicelulares que puedan venir. --Lascorz (Quiers cosa?) 01:25 11 chi 2009 (UTC)
- O problema que beigo aquí ye que no todas as espezies tienen nombre bernaculo, y en bellas ocasions, os nombres patrimonials no fan referenzia á una espezie, sino á un taxón superior (u en ocasions, ta una subespezie). Y á isto s'adibe que no siempre se puet trobar una forma dominant, conque trobar a forma prenzipal se puet fer difízil y mesmo arbitrario. Por ixo, ye difízil que podamos tener todas as espezies con un nombre patrimonial. Si femos ixo, remataremos por tener nombres patrimonials claros, atros desambiguaus, atros reendrezaus, y muitas espezies que o suyo nombre prenzipal será en latín. No pasa cosa, pero si queremos una forma unica, nomás se podría fer metendo os nombres zientificos mesmo en as espezies como nombres prenzipals de l'articlo.--Juan Pablo 08:46 11 chi 2009 (UTC)
- Pienso que ye ixe lo motivo d'os de Wikipedia en español ta fer-lo ansinas, pero yo el veigo masiato cutio. Pencipalment perque no trobo que haigamos de tener articlos sobre espécies concretas de Coleoptera u plantas con flors d'a selva pluvial (como aquel que meteva una planta de Chile) que seran las que no tiengan garra nombre popular en aragonés, u mesmo belluecas e cosas ansinas que son autoctonas pero be n'habrá mutas que no tiengan nombre especifico, lo menos á curto plaço, e ta ixes casos siempre podemos fer excepcions. De momento, e per l'objetivo más probable de posar-las en una wiki en aragonés e no pas en altra, que estará dar-les representacion á's voces própias d'o domenio lingüistico tradicional de l'aragonés, pienso que millor con a dentrata en nombre aragonés. E quan be n'haiga vários, se mira d'estrigar o més freqüent u que se diga per més puestos, e se be redreçan os altros anque calga fer tota la primera lineya d'alternativas (tipo "o fulanito, u menganito, u periquet, u manolet, u localment peirot de Chacobeta (Fulanitus menganus) ye..."), perque en parte ixo tamien ye un altro tema que yo have pensato de ya fa tiempos, que ye cómo explicar con cuatre parolas (u millor, con abreviaturas) á on se i diz cada nombre (astí), anque ye una sistematica que deixará foratos perque o léxico no siempre sigue una destribucion tan previsible, pero en ixa direccion iba. Ta's casos que un nombre popular cubrixca varias espécies (como pasa con as belluecas), talmente estaria millor fer un articlo á parte ta explicar-be ixe nombre popular. --Lascorz (Quiers cosa?) 17:55 11 chi 2009 (UTC)
- En a wiki.es bi ha o problema d'a gran bariedat onomastica, con nombres populars en tota España y en America, por ixo se prenió a dezisión d'emplegar o nombre zentifico. No ye una mala soluzión: se creyan rendrezeras con toz os nombres populars ta o nombre zentifico, u pachinas de desambigazión si o nombre popular ye ambiguo. --Manuel Trujillo Berges 17:12 12 chi 2009 (UTC)
- Yo, sin tener un criterio claro (igual azeutaría una soluzión que l'atra), tampoco beigo mal d'emplegar o nombre zientifico. Nos premite que os articlos definan conzeutos prezisos. Tampoco i beigo masiaus problemas, porque por un regular feríanos serbir endrezeras, y os binclos irían ta o nombre común que a la suya begada endrezaría ta o nombre latín. L'articlo abría d'empezipiar con os nombres comuns más cheneralizaus y en una sezión posterior se pueden meter todas as bersions, mesmo os localismos, y a terminolochía asoziada. Si bi ha un termín que se fa serbir ta más d'una espezie, se fería una desambigazión, de no estar que que coinzida plenament con un taxón superior. Pero bai, no soi seguro... --Juan Pablo 18:35 12 chi 2009 (UTC)
- En a wiki.es bi ha o problema d'a gran bariedat onomastica, con nombres populars en tota España y en America, por ixo se prenió a dezisión d'emplegar o nombre zentifico. No ye una mala soluzión: se creyan rendrezeras con toz os nombres populars ta o nombre zentifico, u pachinas de desambigazión si o nombre popular ye ambiguo. --Manuel Trujillo Berges 17:12 12 chi 2009 (UTC)
- Pienso que ye ixe lo motivo d'os de Wikipedia en español ta fer-lo ansinas, pero yo el veigo masiato cutio. Pencipalment perque no trobo que haigamos de tener articlos sobre espécies concretas de Coleoptera u plantas con flors d'a selva pluvial (como aquel que meteva una planta de Chile) que seran las que no tiengan garra nombre popular en aragonés, u mesmo belluecas e cosas ansinas que son autoctonas pero be n'habrá mutas que no tiengan nombre especifico, lo menos á curto plaço, e ta ixes casos siempre podemos fer excepcions. De momento, e per l'objetivo más probable de posar-las en una wiki en aragonés e no pas en altra, que estará dar-les representacion á's voces própias d'o domenio lingüistico tradicional de l'aragonés, pienso que millor con a dentrata en nombre aragonés. E quan be n'haiga vários, se mira d'estrigar o més freqüent u que se diga per més puestos, e se be redreçan os altros anque calga fer tota la primera lineya d'alternativas (tipo "o fulanito, u menganito, u periquet, u manolet, u localment peirot de Chacobeta (Fulanitus menganus) ye..."), perque en parte ixo tamien ye un altro tema que yo have pensato de ya fa tiempos, que ye cómo explicar con cuatre parolas (u millor, con abreviaturas) á on se i diz cada nombre (astí), anque ye una sistematica que deixará foratos perque o léxico no siempre sigue una destribucion tan previsible, pero en ixa direccion iba. Ta's casos que un nombre popular cubrixca varias espécies (como pasa con as belluecas), talmente estaria millor fer un articlo á parte ta explicar-be ixe nombre popular. --Lascorz (Quiers cosa?) 17:55 11 chi 2009 (UTC)
- O problema que beigo aquí ye que no todas as espezies tienen nombre bernaculo, y en bellas ocasions, os nombres patrimonials no fan referenzia á una espezie, sino á un taxón superior (u en ocasions, ta una subespezie). Y á isto s'adibe que no siempre se puet trobar una forma dominant, conque trobar a forma prenzipal se puet fer difízil y mesmo arbitrario. Por ixo, ye difízil que podamos tener todas as espezies con un nombre patrimonial. Si femos ixo, remataremos por tener nombres patrimonials claros, atros desambiguaus, atros reendrezaus, y muitas espezies que o suyo nombre prenzipal será en latín. No pasa cosa, pero si queremos una forma unica, nomás se podría fer metendo os nombres zientificos mesmo en as espezies como nombres prenzipals de l'articlo.--Juan Pablo 08:46 11 chi 2009 (UTC)
- Bueno, yo lo que quiero decir es que va a haber que sistematizarlo, para tenerlos todos de la misma forma. En el caso de los reinos*, o familias o órdenes, nombre en latín. Porque tenemos las grudas que sí que son todas gruidae, pero tenemos las accipitridae o las corvidae (por poner dos ejemplos de familias de aves) o tantas otras que no tienen ningún término patrimonial que las aglutine a todas, y por tanto guiándonos por qué va a ser más frecuente, mejor meterlas en latín y exponer en el texto "popularment ditas X" (y redirección) o algo por el estilo cuando se dé el caso de que sí lo haya, y en cambio al nivel de especie que sí que tienen nombre en la mayor parte de los casos, mejor por el nombre vernáculo. Pero fijando ya el criterio para que no se nos vayan a acumular artículos sobre táxones homólogos unos en latín y otros en vernáculo. Mi propuesta es especies (y subespecies) en nombre vernáculo, todos los táxones superiores en latín. Y por supuesto, todas las explicaciones que sean necesarias en el cuerpo del artículo, ahi sí que es necesario. Ejemplos como el artículo Quercus necesitan explicar que dentro del género hay una serie de especies que son llamadas carrasca, otras caixigo, unas terceras coscolla, etc. *Los reinos entiendo que fácilmente pueda parecer que animals, plantas y fongos tienen un nombre popular muy claro, pero hay que pensar que no hay nombres para los reinos unicelulares, y son mayoría, de ahi que sea preferible tenerlas como "Animalia", "Plantae" y "Fungi" en la misma línea que los unicelulares que puedan venir. --Lascorz (Quiers cosa?) 01:25 11 chi 2009 (UTC)
- Yo lo beigo como Chuan Pablo, pero ye berdat que he treballato en a Wiki.es y ye o sistema que conoxeba allí, puet estar que no beiga atras posibilidaz... --Manuel Trujillo Berges 18:44 12 chi 2009 (UTC)