Descusión:Chanovas
Último comentario: hace 14 años por Manuel Trujillo Berges
Incluito seguntes Ubieto en Albella-Chanobas: se clama en castellán La Velilla y se clamó Viliella en 1495, Villilla y Viliella en 1543-1551, Lavililla en 1646 y Lavelilla en 1857.--EBRO 17:29, 26 otubre 2007 (UTC)
- Seguro que va con "v"?--Francho 15:29 28 abr 2010 (UTC)
- No tiengo muita conoixencia d'a toponimia d'ixa redolada, pero en veyendo as citas decumentals d'Ubieto estoy que sí, que va con V (Januas, etc.). --Manuel Trujillo Berges 16:03 28 abr 2010 (UTC)
- O que pasa ye que nos hemos de basar en a etimolochía. Si ye un etimo bascón habrá d'ir con "b", y o mesmo si no ye conoixiu. Segurament a solución puede pasar por que a ortografía d'a onomastica tienga en cuenta ciertas tradicions graficas, pero ixo por agora no ye asinas.--Francho 18:39 28 abr 2010 (UTC)
- Alavetz m'hei perdiu... No estoi que Chanovas esté un etimo vascón. Ta yo, encara que ya digo que no tiengo muitas conoixencias en a toponimia d'ixa redolada (nomás hei treballau Cinco Villas y Chacetania, por a qüestión d'os apellitos toponimicos que en derivan), provién de Janus. Caldría fer a compobación con a proposa d'a suya etimolochía que feba o desapareixito Manuel Benito Moliner, que agora ya no se troba en rete (d'antis mas se trobaba en a pachina web d'o Gubierno d'Aragón). La tengo imprentada, pero no la tiengo agora astí, encara que estoi que tamién daba ixa etimolochía de Janus, u bien de janua (o nombre de dios en deriva), ye fácil que en estar en a dentrada d'a val. En qualsiquier caso, etimo román y no prerromán. --Manuel Trujillo Berges 18:54 28 abr 2010 (UTC) P.S.:Agora veigo que en o cuerpo de l'articlo se da como etimolochía janua, no gosaba adibir-lo en no tener garra referencia, pero veyendo que ya hi ye... --Manuel Trujillo Berges 18:59 28 abr 2010 (UTC)
- Sí, iste ye un caso d'etimolochía latina clara. O nombre dimana de «IANUA», Puerta, portalada, y fa referencia á la proximidat con a Cerrada de Chanovas, o congosto que cierra la valle de l'Ara. Ta qui nunca i seiga puyato dende l'Aínsa y Boltanya, ya sabrá que Chanovas ye a "puerta" d'a Ribera de Fiscal, perque ye o primer lugar á on que s'opre la valle. Alavetz s'entiende ixe sentido. Á demés, respaldando ixa hipotesis d'a etimolochía latina, o nombre se troba sin ni B ni V dica en a Edat Meya (el i podetz veyer en a bibliografía que se cita en as referencias), como «Januas» (s'entiende que se prenunciaría «Chánuas» u cosa asinas) y de «chánuas» mutaría á Chanovas per epentesis. --Lascorz (Quiers cosa?) 20:14 28 abr 2010 (UTC)
- A etimolochía de Chanovas a partir de puerta la veyemos en a d'o dios Chan (Janus) como dios d'os transitos, d'o cambeyo d'un anyo por atro, o d'as dos cabezas, d'a puerta temporal. Yo tiengo por astí bel pdf sobre formas documentals antigas d'este toponimo, pero estos días no tiengo guaire centrache pa consultar-las. Tos diré enantes que a terminación -ovas d'este toponimo y d'atros la he vista como -uas tamién.--EBRO 06:44 29 abr 2010 (UTC)
- Yo tamién creigo que a etimolochía ye latina, y creigo que i coinciden quasi todas as referencias. En he trobau una, que planteya una doble posibilidat: [1] pero sincerament no veigo guaire probable a etimolochía basca etxeberri > etxe novas ..., y más encara quan as formas documentads antigs son Janoas, Januas, Ianuis, Jañabas.--Juan Pablo 10:11 29 abr 2010 (UTC)
- Ista que comentas ye a pachina d'o treballo de Manuel Benito Moliner, que muito tiempo heba estau desapareixito en o rete. Cal parar cuenta que, tal como me dició o mesmo malograto amigo Manuel, yera nomás que una recopilación de teorías, como punto ta alazetar dencima d'ixo un treballo amplo que yera encara per fer. Por ixo, en o mapa en .pdf de presencia d'o toponimo etxea en a provincia de Uesca, no lo cita. --Manuel Trujillo Berges 10:56 29 abr 2010 (UTC)
- Yo tamién creigo que a etimolochía ye latina, y creigo que i coinciden quasi todas as referencias. En he trobau una, que planteya una doble posibilidat: [1] pero sincerament no veigo guaire probable a etimolochía basca etxeberri > etxe novas ..., y más encara quan as formas documentads antigs son Janoas, Januas, Ianuis, Jañabas.--Juan Pablo 10:11 29 abr 2010 (UTC)
- A etimolochía de Chanovas a partir de puerta la veyemos en a d'o dios Chan (Janus) como dios d'os transitos, d'o cambeyo d'un anyo por atro, o d'as dos cabezas, d'a puerta temporal. Yo tiengo por astí bel pdf sobre formas documentals antigas d'este toponimo, pero estos días no tiengo guaire centrache pa consultar-las. Tos diré enantes que a terminación -ovas d'este toponimo y d'atros la he vista como -uas tamién.--EBRO 06:44 29 abr 2010 (UTC)
- Sí, iste ye un caso d'etimolochía latina clara. O nombre dimana de «IANUA», Puerta, portalada, y fa referencia á la proximidat con a Cerrada de Chanovas, o congosto que cierra la valle de l'Ara. Ta qui nunca i seiga puyato dende l'Aínsa y Boltanya, ya sabrá que Chanovas ye a "puerta" d'a Ribera de Fiscal, perque ye o primer lugar á on que s'opre la valle. Alavetz s'entiende ixe sentido. Á demés, respaldando ixa hipotesis d'a etimolochía latina, o nombre se troba sin ni B ni V dica en a Edat Meya (el i podetz veyer en a bibliografía que se cita en as referencias), como «Januas» (s'entiende que se prenunciaría «Chánuas» u cosa asinas) y de «chánuas» mutaría á Chanovas per epentesis. --Lascorz (Quiers cosa?) 20:14 28 abr 2010 (UTC)
- Alavetz m'hei perdiu... No estoi que Chanovas esté un etimo vascón. Ta yo, encara que ya digo que no tiengo muitas conoixencias en a toponimia d'ixa redolada (nomás hei treballau Cinco Villas y Chacetania, por a qüestión d'os apellitos toponimicos que en derivan), provién de Janus. Caldría fer a compobación con a proposa d'a suya etimolochía que feba o desapareixito Manuel Benito Moliner, que agora ya no se troba en rete (d'antis mas se trobaba en a pachina web d'o Gubierno d'Aragón). La tengo imprentada, pero no la tiengo agora astí, encara que estoi que tamién daba ixa etimolochía de Janus, u bien de janua (o nombre de dios en deriva), ye fácil que en estar en a dentrada d'a val. En qualsiquier caso, etimo román y no prerromán. --Manuel Trujillo Berges 18:54 28 abr 2010 (UTC) P.S.:Agora veigo que en o cuerpo de l'articlo se da como etimolochía janua, no gosaba adibir-lo en no tener garra referencia, pero veyendo que ya hi ye... --Manuel Trujillo Berges 18:59 28 abr 2010 (UTC)
- O que pasa ye que nos hemos de basar en a etimolochía. Si ye un etimo bascón habrá d'ir con "b", y o mesmo si no ye conoixiu. Segurament a solución puede pasar por que a ortografía d'a onomastica tienga en cuenta ciertas tradicions graficas, pero ixo por agora no ye asinas.--Francho 18:39 28 abr 2010 (UTC)
- No tiengo muita conoixencia d'a toponimia d'ixa redolada, pero en veyendo as citas decumentals d'Ubieto estoy que sí, que va con V (Januas, etc.). --Manuel Trujillo Berges 16:03 28 abr 2010 (UTC)