Descusión:Aluchán
Esta forma no la documentan los Fernandos, pero parece correctamente aragonesa ¿ Está documentada?--EBRO 19:04, 11 otubre 2007 (UTC)
- Yo siempre l'he sentito "l'Aluján" con ixa J castellana. ¿Hipercorreutiva? No sé si no s'habría d'escribir "l'Aluixant". Quála en dicen "los Fernandos"? Aguardaré una respuesta ta trësladar-la. --Lascorz (Quiers cosa?) 20:14, 14 otubre 2007 (UTC)
- Ellos escriben Aluján, que ye lo que sienten a os fobans. Pa beyer cuala ye a forma pre-j hemos de mirar en testos más antigos. Ya miraré cuan pueda en Toponimia aragonesa meyebal.--EBRO 21:08, 14 otubre 2007 (UTC)
- Se me ocurre que este Aluxán puede ser una variante de Luchán, (hay dos topónimos Luchán en Aragón uno en Exeya y otro en el Campo de Borcha). Aunque Ubieto lo documente con -x-, el de Exeya también ha sido documentado con -x-, y en muchos casos esa -x- era una grafía esporádica de la ch en la Edad Media (Sanxo, Belxit, etc...).
- Ellos escriben Aluján, que ye lo que sienten a os fobans. Pa beyer cuala ye a forma pre-j hemos de mirar en testos más antigos. Ya miraré cuan pueda en Toponimia aragonesa meyebal.--EBRO 21:08, 14 otubre 2007 (UTC)
Comienza una discusión acerca de Aluchán
Las páginas de discusión sirven para debatir sobre cómo hacer que el contenido de Wikipedia sea el mejor posible. Puedes utilizar esta página de discusión para empezar una discusión acerca de cómo mejorar Aluchán.