Usuario:EBRO/Trasliteracions de parabras arabes con chim
He encomenzato bels articlos sobre lugars u presonaches que no tienen nombre tradizional en aragonés pa creyar un prezedent en trasliterar la chim como ch:
- Chihad
- Sichilmasa
- Muchahid
- Khadicha
- kharichismo
- kharcha
- Pueblo tachico
- Selchuk
- Selchuquí, Selchuzida.
En lo caso de Cherba no ha estato una trasliterazión, ya que trobé un testo meyebal en aragonés on s'escribiba Gerba e lo toponimo ye pre-arabe.
Tampoco en lo caso d'Almarchal que ye documentato con ch dica en los testos meyebals.
He renombrato bel articlo ya feito u he feito bel cambeyo en atros articlos en esta linia, como en:
- Arcánchel Chibril (L'Arcánchel San Gabriel)
- Azerbaichán.
- Burch.
- Chibuti.
- Chidda.
- Chiza
- Daricha.
- Hechira.
- Tachiquistán.
- Tuchibín.
- Fuchaira.
- Achman.
- Ibn Khafacha.
- Sulaiman Ibn Muhammad Ibn Hud al-Chudhami al-Mustain.
- Hach.
Manuel Trujillo ha adautato Hichaz en linia con lo que propongo. Estrolicador adautó Auchila.
Se puet encomenzar: