Ubaldo Hualde

(Reendrezau dende Ubaldo Uhalde)
Iste articlo ye en proceso de cambio enta la ortografía oficial de Biquipedia (la Ortografía de l'aragonés de l'Academia Aragonesa d'a Luenga). Puez aduyar a completar este proceso revisando l'articlo, fendo-ie los cambios ortograficos necesarios y sacando dimpués ista plantilla.
Ubaldo Hualde
Antonia Anaut, de casa Katalin-Garde, y Ubaldo Uhalde, de casa Esandi, os zaguers fablants d'o Uskara en Isaba.
Antonia Anaut, de casa Katalin-Garde, y Ubaldo Uhalde, de casa Esandi, os zaguers fablants d'o Uskara en Isaba.
Información personal
Calendata de naixencia ????
Puesto de naixencia Isaba, Navarra
(Euskal Herria)
Calendata de muerte 1967
(96 años)
Puesto de muerte Isaba, Navarra
(Euskal Herria)

Ubaldo Hualde Martín (????, Isaba - 1967, Isaba, Navarra) estió o zaguer hombre que charraba y escribiba en o dialecto roncalés d'o idioma basco como idioma marterno en a localidat d'Isaba y en a val de Roncal. Yera naixito de casa Esandi d'ista localidad. En Isaba yera conoixito con a embotada de el tío Ubaldo ("o tío Ubaldo").

Ubaldo Hualde no nomás sabeba charrar y escribir o uskara roncalés, sino que tamién mientres a suya vida se preocupó por conoixer-ne as suyas variants en Uztárroz, en Bidángoz, en Garde...

Hualde yera un autentico archivo vivient, una base de datos d'a cual lingüístas como José y Bernardo Estornés (toz dos d'Isaba), Koldo Mitxelena, u Juan San Martín, por eixemplo, prebaban d'obtener a mayor cantidat posible d'información. L'obchectivo que toz teneban, que tamién yera l'obchectivo d'Ubaldo Hualde, yera de dixar constancia d'una luenga que, cuasi amortata, encara yera viva a o mesmo tiempo que s'anunciaba a suya inminent desaparición.

Escritos

editar

Dixó escritos os textos de bellas cancions roncalesas, y amás recullía en os suyos escritos as diferents variants d'una mesma canción, seguntes as parlas de cada localidat roncalesa.

Anecdota

editar

Muerte

editar

Morió en 1967, cuan teneba 96 anyadas. No se puet decir que con él morió o uskara roncalés, pos encara bi heban en a val de Roncal bellas personas, pocas, que encara lo podeban charrar (incluyindo-ie Antonia Anaut y Fidela Bernat); sindembargo, sí que podemos decir que a lengua roncalesa perdió a uno d'os suyos millors conoixedors, y tamién a la zaguera persona que sabeba escribir-la.

Referencias

editar