Iste articlo ye en proceso de cambio enta la ortografía oficial de Biquipedia (la Ortografía de l'aragonés de l'Academia Aragonesa d'a Luenga). Puez aduyar a completar este proceso revisando l'articlo, fendo-ie los cambios ortograficos necesarios y sacando dimpués ista plantilla.

Ez goaz lanera u Alferraren astea (No imos a treballar u A semana d'o malfainero en aragonés) ye una canción popular infantil basca.

Astelehena,
jai ondoko alperra,
lanik ez egiteko,
ez goaz lanera,
ez goaz lanera, (lau)

Asteartea,
euria goitik behera,
bustiko ez bagara,
ez goaz lanera,
ez goaz lanera, (lau)

Asteazkena,
osabaren ezkontza,
berak nahi baldin badu,
ez goaz lanera,
ez goaz lanera, (lau)

Osteguna,
amonaren eguna,
hori ospatutzeko,
ez goaz lanera,
ez goaz lanera, (lau)

Ostirala,
haginetako mina,
aspirina hartuta,
bagoaz ohera,
ez goaz lanera, (lau)

Larunbata,
egun erdiko lana,
egun erditxogatik,
ez goaz lanera,
ez goaz lanera, (lau)

Igandea,
lantegiak itxita,
lana egin nahi baina,
ezin joan lanera,
ez goaz lanera, (lau)

Luns,
a galbana de dimpués d'a fiesta.
ta no fer a faina,
no imos a treballar,
no imos a treballar. (cuatro)

Marz,
pleve muito,
no nos vaigamos a mullar,
no imos a treballar,
no imos a treballar. (cuatro)

Miércols,
o casorio d'o tio,
si el no quier,
no imos a treballar,
no imos a treballar. (cuatro)

Chueves,
o diya d'a yaya,
ta celebrar ixó,
no imos a treballar,
no imos a treballar. (cuatro)

Viernes,
mal de caixals,
prenita l'aspirina,
si imos a o leito,
no imos a treballar. (cuatro)

Sabado,
faina de meya chornada,
por meyo diya,
no imos a treballar,
no imos a treballar. (cuatro)

Domingo,
As fabricas zarratas,
anque quiero fer a faina,
no podemos ir-ie a treballar,
no imos a treballar. (cuatro)

Vinclos externos

editar