Diferencia entre revisiones de «Medians»

Contenido eliminado Contenido añadido
Sin resumen de edición
texto meyeval on podemos leyer "Teologia'' y no ''XXX-loxía'' como adaptarían mal a l'aragonés
Linia 7:
O succesor de Ciaxares estió [[Astiaches]], enta l'anyo [[583 aC]], qui fue vencito por [[Ciro II o Gran|Ciro de Persia]], qui prenió Ectabana enta l'anyo 550 a.C y remató con a independencia d'os medans.
 
== Mencions en fuents aragonesas ==
Os medians son mencionatos en ''[[La Flor de las Ystorias d'Orient]]'', traducita a l'[[aragonés meyeval|aragonés]] por a escuela de [[Chuan Ferrández d'Heredia]], y on relacionan a los medians con os actuals [[kurdos]].
{{cita|aquellos dela tierra de egipto no pudieron soffrir los greuges q<ue> les fazien et por aquesto se vinieron alos moros et esleyeron vn senyor del linage de mahomet et metieron le no<m>bre Gallifa et todos sus senyores apres fueron nombrados Gallifos et tuuieron la senyoria de egipto aq<ue>llos del linage de mahomet .ccc. .xlvii. anyos apres los moros perdieron la senyoria de egipto et occuparon la los '''medians''' qui son dichos '''[[kurdos|cordines]]''' assi como nos declararemos apres}}
 
Tamién son mencionatos en o [[Libro d'as Maraviellas d'o Mundo]], y en a versión traducita a l'[[aragonés meyeval|aragonés]] podemos leyer ''medans'' y ''medianos''.:
{{cita|Qui q(ue)rria donques yr vers tartaria / vers p(er)sia / vers caldea & vers jndia / el se mete en mar a Jenoa / ou a venecia / o algu(n) otro puerto q(ue) yo he deuisado p(er) aua(n)t & passa hombre la mar & aRiua hombre a [[trapesonda]] / qui es vna bue(n)a Cibdat & solia ser clamada el puerto de pons / alla es el puerto delos p(er)sanos & de los '''medans''' & delas otras marq(u)as pardalla / En aq(ue)lla cibdat jaze Sant anastasio qui fue ob(is)po / dalixandria / et fezo este psalmo Quicu(m)q(ue) vult saluus e(ss)e -- Aquel ob(is)po h(e)ra grant doctor de [[Teolochía|theologia]] / et por q(ue) el p(re)dicaua & fablaua assi p(ro)fondame(n)t dela diujnidat & dela t(r)inidat eill fue acusado al papa de Roma que eill h(e)ra h(e)rege q(u)a`ndo el pa`pa loio dizer si jmbio por eill & lo puso em p(r)i`son / Si fezo en p(r)i`son este psalmo Quicu(m)q(ue) vult & c(etera).}}
 
{{cita|Aqueilla t(ier)ra de Jh(e)r(usa)l(e)m ha estado enlas manos de todas las diuerssas nat(i)ones & amenudo ha ouido la t(ier)ra a sofrir por la p(ar)tida del pueblo qui y moraua Car aqueilla t(ier)ra ha estado enlas manos de todas nat(i)ones Como de Judios / de Cananeos / de [[Imperio Asirio|sirianos]] De p(er)sanos / De '''medianos''' / delos [[macedons|machedones]] delos g(r)iegos [fol. 15r] delos Romanos delos xp(ist)ia(n)os delos moros delos '''barghans''' delos turq(u)os & delos [[Imperio Mongol|tartaros]] Car dios no(n) sufre pas luenga ment Regnar gentes malas ni traidores ni gentes peccadoras en aqueilla santa t(ier)ra sean xp(ist)ianos sean otras gent(es) }}
 
[[Categoría:Pueblos iranios]]