Diferencia entre revisiones de «Castellano chipranesco»

Contenido eliminado Contenido añadido
AraBot (descutir | contrebucions)
m Robot: Reemplazo automático de texto (- á + a )
Sin resumen de edición
Linia 1:
{{Variedat dialectal
|nombre= Manchego
|nombre autoctono =
|color1 = lawngreen
|color2 = #BEF781
|subtítol = [[idioma castellán|Variedat d'o castellán]]
|imachen=
|nombre imachen=
|charradors=
|oficial =
|regulato =
|localización= [[Imachen:Flag of Aragon.svg|border|22px]] [[Chiprana]]
|charradors=
|rasgos= Sostrato [[Idioma aragonés|aragonés]]
|lugars=
|vitalidat=
|escritors=
| iso1 =
| iso2 =
| iso3 =
| sil =
}}
O '''chipranesco''' ye una [[parla (lingüistica)|parla]] local [[Idioma castellán|castellán]] con muito sostrato [[Idioma aragonés|aragonés]] que se charra en [[Chiprana]].
 
Línea 18 ⟶ 40:
*Conservación de [[pasato imperfecto d'indicativo|imperfecto]]s en –iba:
**''Iba, (eba en aragonés cheneral), teniba, caiba, traiba''
*Se conserba a forma de segunda presona singular d'o [[pasato perfecto simple|pasato perfecto]], y a begatasvegatas a primera: ''dié, diés, fués, andés, te casés, la cagués, cogié, coziécocié, siguió''.
*Esisten perfectos fuertes: ''díjes, estúbes, yo bíde, tu trújes, tu bínes''.
*Esisten pasatos perfectos fuertes, como en o Sobrarbe: ''dié, diés, fués, andés'',
Línea 26 ⟶ 48:
 
== Lesico ==
Se conserva muito lexico pre-castellán, igual que en [[Casp]], porque son luent d'a muga con [[Castiella]] y de Zaragoza, pero se diferenzia d'o caspolín porque no s'emplegan tantos [[idioma catalán|catalanismos]]. Como palabra d'influyencia Sobrarbesa u Ribagorzana tenemos ''lera'', que en aragonés cheneral y en o lexico de Casp y atros lugars vezinsvecins on se charra castellán, ye ''glera''.
 
== Refrans ==
Existen refrans y literatura popular con muito component aragonés:
 
*''{{cita|Si la [[candelera]] plora, en invierno flora''}}
 
*''{{cita|Te casés, la cagués''}}
 
*''{{cita|Marido si vas a por leña<br>no''n traigas de pino verde<br>que un día estando colando<br>me saltó una purna al dengue}}
:''no'n traigas de pino verde''
:''que un día estando colando''
:''me saltó una purna al dengue.''
 
== Bibliografía ==
*[[Chusé Pérez Albiac]], [[Migalánchel Martín Pardos]] ELEl CHIPRANESCOchipranesco (LÉXICOLéxico Yy RASTOSrastos ARAGONESESaragoneses ENel ELel HABLAhabla DEde CHIPRANAChiprana). Cuadernos de estudios caspolinos, Nº 17, 1991, pags.165-216.
 
[[Categoría:Variants d'o castellán con sostrato navarro-aragonés]]