Diferencia entre revisiones de «Castellano chipranesco»
Contenido eliminado Contenido añadido
m Robot: Reemplazo automático de texto (- á + a ) |
Sin resumen de edición |
||
Linia 1:
{{Variedat dialectal
|nombre= Manchego
|nombre autoctono =
|color1 = lawngreen
|color2 = #BEF781
|subtítol = [[idioma castellán|Variedat d'o castellán]]
|imachen=
|nombre imachen=
|charradors=
|oficial =
|regulato =
|localización= [[Imachen:Flag of Aragon.svg|border|22px]] [[Chiprana]]
|charradors=
|rasgos= Sostrato [[Idioma aragonés|aragonés]]
|lugars=
|vitalidat=
|escritors=
| iso1 =
| iso2 =
| iso3 =
| sil =
}}
O '''chipranesco''' ye una [[parla (lingüistica)|parla]] local [[Idioma castellán|castellán]] con muito sostrato [[Idioma aragonés|aragonés]] que se charra en [[Chiprana]].
Línea 18 ⟶ 40:
*Conservación de [[pasato imperfecto d'indicativo|imperfecto]]s en –iba:
**''Iba, (eba en aragonés cheneral), teniba, caiba, traiba''
*Se conserba a forma de segunda presona singular d'o [[pasato perfecto simple|pasato perfecto]], y a
*Esisten perfectos fuertes: ''díjes, estúbes, yo bíde, tu trújes, tu bínes''.
*Esisten pasatos perfectos fuertes, como en o Sobrarbe: ''dié, diés, fués, andés'',
Línea 26 ⟶ 48:
== Lesico ==
Se conserva muito lexico pre-castellán, igual que en [[Casp]], porque son luent d'a muga con [[Castiella]] y de Zaragoza, pero se diferenzia d'o caspolín porque no s'emplegan tantos [[idioma catalán|catalanismos]]. Como palabra d'influyencia Sobrarbesa u Ribagorzana tenemos ''lera'', que en aragonés cheneral y en o lexico de Casp y atros lugars
== Refrans ==
Existen refrans y literatura popular con muito component aragonés:
== Bibliografía ==
*[[Chusé Pérez Albiac]], [[Migalánchel Martín Pardos]]
[[Categoría:Variants d'o castellán con sostrato navarro-aragonés]]
|