Diferencia entre revisiones de «Aragonés d'o Viello Sobrarbe»

Contenido eliminado Contenido añadido
→‎Morfolochía: vinclos t'articlos que ya tenemos, hemos ganato en calidat y contenitos
Linia 95:
* ''Lo'', ''la'' podió estar cheneral en a zona, porque en una buegata de [[termin]]s de o S XVI sale en totz os toponimos d'una lista y porque ye amán d'o [[navalés]], on encara s'emplega, porque s'emplegaba en 1933 en L'Ainsa.
 
*A [[Particlas pronominoadverbials en l'aragonés|particla pronominoadverbial]] ''[[i/bi/ie]]'' con a forma ''i'' encara ye viva y s'emplega:
**Como locativo: ''con as veces que i he estau'', ''no i cabe''.
**Como complemento preposicional con ''pensar'' y ''creyer'': ''ni i creigo'', ''agora que i pienso''.
**Con verbos como ''haber'': ''i hai''. Ye documentato o emplego antigo de a forma orichinal ''i ha'' en Camparretuno, en una copla en Camparretuno: ''Astí baixo d'a fonata / i ha una craba parita / con un pitoned''.
 
*En Elsón se registra la forma ''bi'', pero [[elipsi|elidida]]:
**''b'ha'': ''En b'ha tres n'a caja''.
 
Linia 106:
**''L'otro día en i eba uno ahí, por a parra''; ''no n'i hai''.
 
*O [[Participio en aragonés|participio]] ye ''-au'', ''-iu'', como en aragonés cheneral actual, pero puet que s'emplegasen dica o [[sieglo XIX]] partipios en ''-ato'', ''-ito''. Ye documentato en [[Barcabo]] un emplego antigo de ''-ito'':
**''a burra nos ha traíto a ista casa''.
*A toponimia amuestra muitos casos: