Diferencia entre revisiones de «Cheso (material)»

Contenido eliminado Contenido añadido
en la wiki española, fuente original del artículo de chorche ponía "adherencia" (no consistencia como pensaba) y eso no se como se dice en aragonés.Prefiero omitir a inventar una palabra
Sin resumen de edición
Linia 6:
 
Una begata combinato con augua se puet masar e s'emplega dreitament, tornando-se duro en poco tiempo. Tamién lo fan serbir ta fer materials prefabricatos.
 
== Denominazions tradizionals ==
A parabra "cheso" ye a ebolizión d'o latín "GIPSUM" en aragonés, sin d'emgargo o grupo -PS- no ha eboluzionato ta -x- como se poderba asperar. En o semontano se diz "chesero" a qui fabrica u bende cheso, "chesaire" a qui treballa con cheso. Un chazimiento de cheso tipo [[pedrera]] ye una "[[chesa (chazimiento)|chesa". Un troz suelto de cheso d'una costruzión ye un "chesenco" u "chesanco".
 
En l'aragonés que se charraba en a [[Bal de l'Ebro]] e [[Sistema Iberico]] s'emplegaba o [[mozarabismo]] preso a trabiés de l'arabe "alchez", agora castellanizato como ''aljez'' e un "chesenco" yera un "alchezón", güei castellanizato como ''aljezón''. En os testos meyebals podemos trobar referenzias a la profesión de "algepcero".
 
[[Categoría:Materials]]