Diferencia entre revisiones de «Bula de Lucio III»

Contenido eliminado Contenido añadido
→‎Aspeutos linguisticos: en rojo quedan las iglesias de Calatayud y algunos pueblos pequeños y despoblados sin artículo todavía
Linia 8:
== Copias ==
L'orichinal d'este documento e de la [[Bula de Luzio III]], yeran en tan mal estato a fins de lo sieglo XIII que [[Alifonso III d'Aragón|Alifonso III]] ordenó reparar lo manuscrito, confirmando de nuebo lo fuero. No se conserba ni l'orichinal ni la confirmazión de lo fuero, y en tenemos no més que bellas copias con modificazions:
*Una copia en l'[[Archibo de Barzelona]], que ye la que se tien como millor referenzia.
*Una copia ye de lo sieglo XVI.
*La edizión de Don Muñoz (abrebiata como Mz).
*La edizión de Bofarull (abrebiata como B).
*La copia que teneba Don Miguel Monterde, lo prior de la ilesia de lo Santo [[Orden d'o Santo Sepulcre|Sepulcre]] (abrebiata como Mont).
 
En las copias tardanas, como la edizión de Bofarull, bels toponimos en aragonés (''Berdello'', ''Castellon'', ''Castellonciello'') ya ofrexen grau de castellanizazión (s'escriben ''Berdeyo'', ''Casteyon'', ''Casteyonciello''). En la copia de l'archibo de Barzelona encara que se leiga ''Berdello'' e ''Castellon'' se puet leyer ya ''Forcaxo'' como castellanizazión de ''[[Forcallo (Comunidat de Calatayú)]]''.
 
[[Categoría:Bulas]]