Diferencia entre revisiones de «Descusión:Pireneu»

Contenido eliminado Contenido añadido
Francho (descutir | contrebucions)
Sin resumen de edición
Sin resumen de edición
Linia 9:
:::::Si, me parece bien lo que dice Lascorz, lo de ''Perinés'' o sería galicismo o sería un plural de ''Periné'' que sería un caso de pérdida de -u- como en ''pro'' de ''prou'' o como en ''pré'' o en [[Casterló]] o [[Castenló]] si es que proviene de [[Castelnou]].--[[Usuario:EBRO|EBRO]] 14:31 22 may 2008 (UTC)
:::Parix que ya b'ha cuasi unanimidat con a denominazión Perineus, asinas que podemos apostar per iste nombre como referenzia cheneral. En cuanti a la definizión de l'articlo, "ralla monteriza" me sona a catastrofe lingüistica. Una cordillera no ye una ralla. E l'achetibo correspondient a montanya ye montanyesa, per tanto, '''cordillera montanyesa''', que no?. Iste articlo contién muitos elementos ortograficos diberchents (corrién, pendién, viachoron) e terminos que se podreban prebar d'amillorar, como "pico" (tuca, per ixemplo), "secundaria" (a denominazión popular que yo conoixco ye "segundario").[[Usuario:Francho|Francho]] 10:41 23 may 2008 (UTC)
::::Dimpués lo leigo ta beyer si bi'n ha más errors, pero t'animo á que faigas tu mesmo as correzions d'os errors que i beigas. Nos miramos de meter comentarios en a pachina de descusión sobre tot cuan bi ha dandalos, pero si beyemos errors claras las podemos correchir dreitament.--[[Espezial:Contrebuzions/155.210.158.103|155.210.158.103]] 13:31 23 may 2008 (UTC)
 
::Sobre "Franza", me pienso que ye una denominazión recuperable (ye normal en arag. clasico), pos se torba encara en es dialeutos més orientals, como Fransa (benasqués) u Franza (Torres, Alins, Zanui, Calasanz).[[Usuario:Francho|Francho]] 10:48 23 may 2008 (UTC)
Volver a la página «Pireneu».