EBRO
Se unió el 27 abr 2007
Contenido eliminado Contenido añadido
Linia 289:
== Jacme/Jaume ==
En occità actual coexisteixen les dues formes ''Jaume'' (avui la més extensa) i ''Jacme''. L'evolució s'explica probablement així. '''1''' El llatí ''Jàcobu(m)'' (cas acusatiu de ''Jàcobus'') va conéixer la reducció de les síl·labes més dèbils que se situen després de l'accent tònic, doncs ''Jàcobu'' > ''Jàcbuº'', ''Jacbeº''. '''2''' La seqüència ''cb'', bastant inhabitual, va evolucionar cap a ''cm'' que podia pronunciar-se més fàcilment: ''b'' i ''m'' són molt similars i ''b'' va esdevenir ''m'' (''m'' és gairebé la mateixa consonant que ''b'', però la diferència és que ''m'' és nasal: es produeix amb una ressonància de l'aire en la cavitat nasal; així una persona constipada converteix totes les ''m'' en ''b''). '''3''' La seqüència ''cm'' es va simplificar després en ''um'' [wm] o ''im'' [jm] segons les llengües. El pas de ''cm'' a ''um'' [wm] en català i en una part de l'occità s'explica perquè [k] i [w] són consonants similars, totes dues es pronuncien plaçant la llengua en la part posterior de la boca. No conec bé la raó que explica el pas de ''cm'' a ''im'' [jm] en aragonès i en castellà. '''3 bis''' Els dialectes occitans que avui han servat la forma ''Jacme'', en realitat, han fet una assimilació de les dues consonants, ''c'' ha
|