Diferencia entre revisiones de «Puent»
Contenido eliminado Contenido añadido
→top: participios, replaced: Estatos Unitos → Estaus Unius |
→Etimolochía: > ref |
||
Linia 9:
== Etimolochía ==
Ye un eixemplo clasico de parabra patrimonial. Provién d'o [[latín]] ''pons'', ''pontis'' <ref> {{es}} [[Francho Nagore Laín]]: ''Vocabulario de la Crónica de San Juan de la Peña (versión aragonesa, s. XIV)'', [[Universidat de Zaragoza]], [[2021]], ISBN 978-84-1340-315-1, p.377 </ref> a traviés d'a radiz de l'acusativo ''ponte-m'', con diftongación d'a ''O'' curta latina seguindo as [[fonetica aragonesa|leis foneticas aragonesas]]. En [[aragonés medieval]] ''puent'' podeba estar de chenero masculín u femenín.
== Toponimia ==
|