Diferencia entre revisiones de «Condicional perfecto»

Contenido eliminado Contenido añadido
Sin resumen de edición
Linia 51:
== Condicional perfecto en o francés ==
{{articlo principal|condicional perfecto en o francés}}
L'uso d'o condicional perfecto (en francés ''conditionnel passé'') se troba sobre tot en:
 
1) Oracions condicionals hipoteticas de pasau<ref name=GRAMMAIRESSENTIELLE>{{fr}} [[Ludivine Glaud]], [[Yves Loiseau]], [[Elise Merlet]]: ''Grammaire essentielle du françáis. B1''. [[Les Éditions Didier]], 2015, pp 54-61.</ref>.
*''Si je l'avais su, je te l''''aurais dit'''.''
**''Si l'hese sabido, te l''''habrí dito'''.''
 
2) Dolor mental de no haber feito una cosa (en francés ''regret'')<ref name=GRAMMAIRESSENTIELLE/>.
*''J''''aurais Voulu''' Etre Un Artiste''. (canta de [[Marion Ollivier]]).
**''Yo '''habría quiesto''' estar artista''.
 
3) [[Retreito]]s (en francés ''reproche'')<ref name=GRAMMAIRESSENTIELLE/>.
*''Vraiment, tu '''aurais pu''' vider le lavevaisselle''<ref name=CESAMOURS>{{fr}} [[Patricia Delahaie]]: ''Ces amours qui nous font mal''. Marabout, 2013.</ref>
**''En verdat, '''habrías puesto''' vudar/vaciar o [[lavador]]''.
 
4) Una información no confirmada<ref name=GRAMMAIRESSENTIELLE/>.
*''On '''aurait retrouvé''' le corps de Mona Lisa, modèle de la Joconde''.
**'''''Habrían trobau''' o cuerpo de [[Mona Lisa]], modelo de la [[Gioconda]]''.
 
== Referencias ==