Diferencia entre revisiones de «Pavo cristatus»

19 bytes eliminados ,  hace 4 años
sin resumen de edición
(Saco referencia a Vidaller. Veyer Discusión)
Segunt [[Joan Coromines i Vigneaux|Corominas]], tanto l'[[Idioma aragonés|aragonés]] ''pago'' como lo [[Idioma castellán|castellán]] ''pavo'' vienen d'o [[latín]] ''pavus'', 'pago reyal'. Dica la Edat Meya, designaba exclusivament a lo pago azul.<ref name=":0">J. Corominas, J. A. Pascual, ''Diccionario crítico etimológico e hispánico'', vol. IV: 'Me-Re', Madit, Gredos, 1997; p. 441-442, s. v. 'pavo'.</ref>
 
En castellán, la forma ''pavo'' ye moderna y no se documenta dica [[Antonio de Nebrija|Nebrija]], en 1495.<ref>''Vocabulario latino-español'', [http://dirae.es/palabras/pavo] consulta 16/12/2015</ref> La forma antiga yera ''pavón'' (u ''pagón'' en [[Gonzalo de Berceo]]), que viene d'a variant latina ''pavo, -onis''. ComoSe ausustituyó, como animal de corral, se sustituyó por o [[Meleagris gallopavo|''Meleagris gallopavo'']], una [[Aves|au]] [[America d'o Norte|norteamericana]] trayita muito dimpués d'a [[Colonización europea d'America|colonización]] de [[1492|1492.]] Ta diferenciar-lolas, lo pago azul pasó a clamar-se ''pavo real.''ye aSegunt saberCorominas, 'pago verdadero'real'' significa 'verdadero' segunt Corominas.<ref name=":0">J. Corominas, J. A. Pascual, ''Diccionario crítico etimológico e hispánico'', vol. IV: 'Me-Re', Madit, Gredos, 1997; p. 441-442, s. v. 'pavo'.</ref> Pero ''realotras autoras,'' en castellano,contrastar ye interpretau por otras autoras que analizanos nombres compuestos d'animals, interpretan ''real'' como «'important u relevant sobre o conchunto d'a suya especie u d'animals similars»'.<ref>Érika Fernández Gil, ''Trabajar los compuestos a través del léxico de la fauna en la clase de ELE. Propuesta didáctica'', Chirona, Universidat de Chirona, 2015; p. 30 [http://dugi-doc.udg.edu/bitstream/handle/10256/11648/FernandezGilErika_Treball.pdf?sequence=1] consulta 18/12/2015</ref><ref>Cristina Buenafuentes de la Mata, ''Procesos de gramaticalización y lexicalización en la formación de compuestos en español,'' Bellaterra, Universidat de Barcelona, 2007; p. 217. [http://ddd.uab.cat/pub/tesis/2007/tdx-0321107-172834/cbm1de1.pdf] consulta 19/12/2015</ref>
== Textos ==
Segunt Corominas, a primer documentación se troba enta l'anyo 1300 en os ''[[Fueros d'Aragón]]'':
1351

ediciones