Diferencia entre revisiones de «Aragonés d'o Viello Sobrarbe»

Contenido eliminado Contenido añadido
Linia 23:
 
*Bi ha repuis de diftongación en -ua-:
**''[[balluaca]]'', ''[[bucharuala]]'', ''[[emprenyatuara]]'', y o hidronimo ''[[río Isuela (Uesca)Balcetz|Isuala]]'' y uns quantos microtoponimos repetitivos ''A Cuasta''.
 
*O diftongo -ie- en o sufixo [[sufixo -iello|-iello]] se documenta esporadicament:
**''[[vetiello]]'', ''[[aguatiello]]'', ''meliquiellos[[meliquiello]]s''.
 
*Ye normal en a toponimia
Linia 32:
 
*Pero ye mes común a perda de raso en a pronuncia:
**''[[cadiello|cadillo]]'', ''[[bodiello|bodillo]]'', ''[[chubiellodobiello|chubillo]]''/''[[dobiello|chobillo]]'', ''[[cerciello|cercillo]]'', ''[[crespiello|crespillo]]'', ''[[aguatiello|aguatillo]]''.
 
*Bi ha [[apocope]] u perduga d'a -o final en os casos normals de l'aragonés cheneral:(''[[tabán]]'', ''[[carnuz]]'', ''focín'', ''[[mallacán]]'', ''mápil'', ''matután'', ''repetén'', ''[[troz]]'', ''[[espígol]]'', ''fornaz''), pero tamién esporadicament se siente:
** ''[[mardán]]'', ''[[molín]]'', ''[[maitín]]''.
 
*Bi ha -o final restituita: ''Mápil'' tiene -o restituita en [[Abizanda]] y [[Camparretuno]]. ''[[Man]]'', ''[[camín]]'', ''[[fil]]'', ''[[lin]]'', que existen en [[aragonés belsetán|belsetán]] y [[aragonés chistabín|chistabín]], tienen -o restituita, pero se siente encara a locución ''camín-camín''.
 
*[[Epentesi antihiatica en l'aragonés|Epentesi antihiatica]] en:
Linia 54:
**''[[ripa (topografía)|Ripa]]'', ''[[escopallo]]'', ''[[napo]]'', ''chapuzar'', ''[[sapia]]'', ''sopinar'', ''capolar''.
** En a toponimia: ''Lupiecho'', ''Lupargüelo'', ''Lupera''. ''[[Lupo]]'' se rechistra en a postguerra encara. Se rechistra a pardinalla de ''A Capana'' y l'oronimo ''Carracapana''.
**''[[Cleta]]'', ''secutir'', ''[[piedra|petrusco]]'', ''[[betiquera]]'', ''[[betiello]]'', ''[[mallata]]'', ''[[batallo]]'', ''[[recateyo|recatiar]]'', ''[[gayata]]'', ''recutir'', ''[[emprenyatuara]]'', ''[[pescatera]]'', ''[[ruta]]'', ''[[cazata]]'', ''[[quatrón]]'', ''arrendator'', ''[[escarcata]]'', ''otilar'', ''[[pescata]]''
** En toponimia: ''Camparretuno'', ''O Petrizo'', ''A Torcita'', ''[[Forato]] d'a Virchen'', ''Puyata'', ''[[Sarrato]]'', y as tres poblacions ''[[O Sarrato]]'', ''Sarratillo'' y ''Sarratiars''.
**''[[Cucullo]]'', ''[[melico]]'', ''[[polecón]]'', ''[[limaco]]'', ''foricón'', ''[[paco]]'', ''mica'', ''[[suco]]'', ''[[alica]]'', ''xarticar'', ''[[cocote]]'', ''esbelecar''.
 
*Palabras que en atras variedatz conservan a xorda y que en viellosobrarbés no pon:
**''[[talega]]'', ''[[fanega]]'', ''[[bolomaga]]'', ''[[espígol]]'', ''[[aliaga]]'', ''esforigar'', ''[[berruga]]'', ''[[chordiga]]'', ''[[caixico|cachigo]]'', ''[[vuixiga|vochiga]]'', ''[[verdugo]]'', ''[[presiego]]'', ''[[aliga]]'', ''[[nuguera]]'', ''cagaletas'', ''[[forniga]]'' (pero se conserva a forma derivata ''forniquetiar'').
**Coexisten ''secutir'' y ''segudir'', ''zapucar'' y ''zabucar'', ''murciacalo'' y ''[[murciagalo]]''.
 
Linia 81:
 
*Bi ha poquetz casos de [[sonorización dezaga de liquida en l'aragonés|sonorización dezaga de liquida]]:
**''[[xordiga]]'', ''[[demba]]'', ''esbarrundar'' y en casos muito isolatos ''blango''.
 
*A -it- aragonesa que provién d'os grupos latins -ULT- y -KT- ye muito erosionata: