Diferencia entre revisiones de «Propuesta ortografica de l'Academia de l'Aragonés»

Contenido eliminado Contenido añadido
Chusec (descutir | contrebucions)
completo representación de fonemas consonanticos
Chusec (descutir | contrebucions)
mSin resumen de edición
Linia 61:
|o
|/o/
|en benasqués:[o]~[ɔ]
|''torroco''
|en benasqués, no se sinyalarán graficament os dos graus d'apertura: [o], [ɔ].
|
|-
Linia 95:
|/b/
|
|en parolas con fonema /b/ no provenient de ''bu, pv, w, f,'' en o etimo, u d'etimo no latino;conoixiu
 
helenismos con ''β''; ampres con ''b''; parolas con iste fonema con etimo prerromano, desconoixiu u incierto; parolas con iste fonema sin ''b, v'', en o etimo latino
|''beber, hibierno, cabeza, craba; biolochía, biblia; albarda, boxeo, briquet, club;''
 
Línea 103 ⟶ 101:
 
''chubo, brendar''
|''bu'' representa [bw]~[gw] en parolas con ''b'' etimolochica: ''buen,'' [bwen]~[gwen], ''buenya, buega, buei''
|
|
|-
|bu
|/bu/~/gu/
|[bu]~[gw]
|en ''bua, bue, bui,'' con ''b'' etimolochica
|''buen, buenya, buega, buei''
|
|
|-
Línea 119 ⟶ 109:
|nunca debant de ''e, i''
|''capuzar, cuenta, cuallar, cuesta, chemeco, actor, chemec, porc; clau, crapacín''
|se mantiene como final, mesmo si dialectalment no se prenuncia: ''cloc'', poc,/klok/~/klok/; ''tampoc,'' /tanpó/~/tanpók/; ''poc''
|
|-
Línea 135 ⟶ 125:
|
|''adchetivo, achuntar, chent, cheografía, reloch''
|representa realizacions con /ʃ/ quan son discordants con os usos chenerals y etimolochicos: ''chabalín'', /tʃabalín/~/ʃabalín/; ''dicherir'', /ditʃeɾíɾ/~/diʃeɾíɾ/...
|
|-
Línea 145 ⟶ 135:
|en as variedatz ribagorzanas, os cherundios rematan en ''-nd'', mesmo si no se pronuncia la ''d: puyand, fend, ind;'' tamién en as formas ''charrin-charrand, coixin-coixand...'';
en posición final, se conserva en ''sud,'' y derivaus como ''sudeste,'' mesmo si se realiza como /ɾ/
|no se conserva la ''-d'' etimolochica en: ''mercé, vusté,'' y plurals;
avoluciona a ''-t'' en: ''virtut, actitut...''
|-
|f