Diferencia entre revisiones de «Idioma hebreu»

Contenido eliminado Contenido añadido
Sin resumen de edición
Sin resumen de edición
Linia 2:
{{luenga
| color = yellow
| nombre = Hebreu, hebraico.
| nombre autoctono = עברית (‘Ivrit)
| atras denominazions =
Linia 23:
}}
 
O '''hebreu''' (''עברית'') u '''hebraico'''<ref name=CHUDERIAZARAGOZA>{{es}} [[Asunción Blasco Martínez]]: ''La judería de Zaragtoza en el S XIV''. [[Institución Fernando el Católico]], 1989. p 248.</ref> ye una [[luengas semiticas|luenga semitica]] charrata en [[Israel]] y en atras comunidatz [[Chudaísmo|chodigas]] d'o mundo.
 
Antes de l'aparición d'o [[sionismo]] yera una luenga muerta 2.000 anyos antes, con uso como luenga liturchica entre os [[samaritans]] y sobre tot entre os chodigos d'a diaspora. A prenunciaciónpronunciación d'o hebreu liturchico estió diferent seguntes o contexto linguistico prevalent. En [[Al-Andalus]] o sistema fonolochico d'o hebreu s'adapto a o sistema fonolochico arabe.
 
En [[aragonés medieval]] se clamaba ''hebraico'' u apocopau como ''habraic'' entre atras denominacions:
{{cita|et atorgan los ditos conyuges que en las entradas de las casas de suso cobdadas, en los [[sobreportal]]es, ha tavletas de fust scripto en '''ebrayco''': la conffraria de las Atoras.<ref name=CHUDERIAZARAGOZA/> ([[18 de chinero]] de [[1405]])}}
 
== Curiosidatz ==
* En [[aragonés medieval]] se clamaba ''habraic'' entre atras denominacions, y en [[1349]] en [[Uesca]] yera prohibito que os mercaders que charrasen istaesta luenga vendesen res en o mercato.
{{cita|''Item nuyl corredor nonsia usado que faga [[mercadería|mercaderia]] ninguna que compre nin venda entre ningunas personas, fablando en [[algarabía|algaravia]] nin en '''abraych''' nin en basquenç: et qui lo fara pague por coto XXX sol''}}
 
* Ye a sola luenga que estando muerta ha resucitato, feito que se desvinió en comunidatz sionistas que dimpués fundarían o estato d'[[Israel]].
 
* En boca d'os chodigos [[axkenazís]] y [[sefardís]] d'orichen [[Europa|europeu]] no se pronuncian as laringals semiticas, que si que prenuncian os chodigos orientals y sefardís proviniens de países arabes. Como en Israel los que tienen más prestichio social son os primers, os segundos dixan de charrar hebreu con as laringals correctas y nomás pronuncian bien o hebreu que os [[palestins]] arabofonos que lo aprenden.
 
== Referencias ==
{{listaref}}
 
{{InterWiki|he|hebreu}}