Diferencia entre revisiones de «Idioma occitán»

Contenido eliminado Contenido añadido
Sin resumen de edición
Sin resumen de edición
Linia 11:
&nbsp;&nbsp;[[Luengas romances|Romance]]<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;Occidental<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;IberoOccitano-romanica<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Occitán
| ofizial = [[Imachen:Flag of Catalonia.svg|border|22px]] [[Catalunya]] ([[Aranés]])
Linia 26:
L''''occitán''' u '''luenga d'oc''' (''occitan, lenga d'òc'') ye una [[luenga romance]] que se fabla en [[Occitania]], un país que comprén o tercio sud de [[Francia]], as [[Vals Occitanas]] ([[Alpes]] d'[[Italia]]), a [[Val d'Arán]] (en o norueste de [[Catalunya]], [[Espanya]]) y o Prencipato de [[Múnegu]]. Hue o numero de fablants ye estimato entre 500&nbsp;000 (usuals) y 2 milions (ocasionals), anque tien carácter cooficial en a [[Val d'Arán]] (y teoricament en tota [[Catalunya]]) chunto con o [[Idioma castellán|espanyol]] y o [[Idioma catalán|catalán]].
 
O nombre ''occitán'', atestato en os anyos 1270 u 1290, tien a mesma orichen que a formula ''luenga d'oc'' usata por o escritor italián [[Dante Alighieri]] en os anyos 1290, que comparaba as palabras que significaban "sí" en tres luengas: ''luenga d'oc'' l'occitán, ''luenga de sí'' o italián y ''luenga d'oïl'' o francés (''oïl'' yera una forma antiga de ''oui''). A palabra occitana ''òc'' procede d'o [[idioma latín|latín]] ''hoc'' (l'italiántoscán ''sí'' se derivó d'o latín ''sic'' y o francés ''oïl/oui'' se derivó d'o latín ''hoc ille''). As palabras ''occitán'' y ''Occitania'' proceden d'a fusión de ''òc'' con a terminación d'''[[Aquitania|(Aqu)itania]]'', antiga rechión [[romana]] que ya correspondeba con una gran parti d'Occitania.
 
Entre las caracteristicas diacronicas de l'occitán como luenga romance, destacan: