Diferencia entre revisiones de «La Zafriella»

Contenido eliminado Contenido añadido
Sin resumen de edición
Linia 31:
D'alcuerdo con [[Wilfhelm Giese]] en a [[peninsula iberica]] a evolución de صخر ''sakhra'' ("[[penya]]", "[[roca]]") y صح ''sahra'' ("estéril", "no cautivato", "desierto") converchioron en parabras presas por os idiomas romances como ''safara'' d'o [[idioma portugués|portugués]] con os dos significatos (''terreno sáfaro'', ''penhasco'').<ref>Giese, Wilhelm (1934) Azagra. Revista Internacional de los Estudios Vascos = Revue Internationale des Etudes Basques (25). pp. 699-700.</ref> D'esta traza bi ha toponimos tipo ''Zafra'' en [[cinglo]]s y [[penya]]s.
 
En os textos meyevalsmedievals d'os monches d'o [[Monesterio de Piedra]], que teneban propiedatz en l'aria d'[[Albarrazín]] y [[Teruel]], s'escribe ''La Çafriella''.:
{{cita|e como decende al fondon a yuso de Val Vellidiello e por la [[senda]] que va a '''la Çafriella''', e como va a la [[cordillera]] de faz e a la [[Fuent d'el Berro|fuent el Verro]] que part con [[Moya]], e la [[cordellera]] adelant...<ref name=MONESPIEDRA>[[Concepción de la Fuente Cobos]]: ''[http://books.google.es/books?ei=FtkpUq6bKsuN7AbcmYCwCw&hl=es&id=A1bZAAAAMAAJ&dq=%22concepci%C3%B3n+de+la+fuente+cobos%22+apeos&q=cordillera#search_anchor Libro de apeos del monasterio de piedra (1344). libro de cuentas de la bolseria del monasterio de piedra (Fuentes históricas aragonesas]''. Fuentes históricas aragonesas, 31. [[Institución Fernando el Católico]], 2001, p 39</ref>}}
 
== Referencias ==