Descusión:Sasa de Surta
Chabier Tomás en o libro l'Aragonés de Biello Sobrarbe diz:
- Sasa: Así, sin añadidos, y de uso habitual. En el censo de 1495 aparece también sin esa r que nadie en la comarca dice: Sassa de Surta. El topónimo parece relacionarse sin duda con Sasa de l’Abadiau o Sasa d’o Sobrepuerto y tal vez derive de un plural protorromance de Saso: ‘’Planicie alta, meseta, tierra alta y pedregosa’’ (A.Martínez).
Lo de plurar protorromanze puede representar un plural neutro latino de Saso, como en Fuella, Guesa o Castiella. Proposo cambear Sarsa por Sasa.--EBRO 09:10, 25 chulio 2007 (UTC)
Comienza una discusión acerca de Sasa de Surta
Las páginas de discusión sirven para debatir sobre cómo hacer que el contenido de Wikipedia sea el mejor posible. Puedes utilizar esta página de discusión para empezar una discusión acerca de cómo mejorar Sasa de Surta.