Descusión:Luengas iranicas

Último comentario: hace 13 años por EBRO

Sobre a denominación d'estas luengas mos hemos de planteyar si en aragonés ye més natural un chentilicio-etnonimo tipo iranio como en gallego u castellán, iranico como en latín u catalán u iranián(o) como en francés y anglés; creigo que iraní no encaixaría. Yo en aragonés meyeval veigo muito a tercera modalidat, pero ye que beluns d'os libros consultables on salen chentilicios de países de luent son traduccions dende o francés. En as traduccions heredianas de textos latins si que salen cosas como il·lirio u macedonio (tamién veigo macedón), pero ye que son traduccions literals seguindo este modelo de chentilicios latins que sabemos que hereda o castellán dreitament pero que no se si ye guaire natural en aragonés.--EBRO 07:54 11 nov 2011 (UTC)Responder

Volver a la página «Luengas iranicas».