Descusión:Liaison

Último comentario: hace 6 años por EBRO

Una traducción d'esta parola en aragonés ye ligazón, con criterios foneticos sobre tot, pero como en garra wikipedia ibero-romance ni italo-romance lo traducen, como si que lo van en la wikipedia valona, pos lo deixo asinas considerando que ye un tecnicismo propio de la lingüistica internacional.--EBRO (descusión) 14:30 5 ago 2017 (UTC)Responder

Volver a la página «Liaison».