Descusión:Idioma rumanche

Yo no se ahora como irán las clasificaciones y denominaciones oficiales, pero según libros de los años 80 aquí el título tendría que ser "Romanche", ya que Retorrománico es la agrupación formada por el Friuliano, el Ladino y el Romanche. A ver Aubadaurada o Estrolicador que opinan.--EBRO 20:46 22 fre 2008 (UTC)

Yo creo que según Tagliavini sería el grupo retorromance o retorrománico. --Chabi 21:04 22 fre 2008 (UTC)
He leido mucho a Tagliavini, y precisamente la clasificación que sigo es la de él, (en el Retorromanico se meten los tres sistemas que digo, Friuliano, Ladino y Romanche). El origen de lío es que en algún sitio se debe denominar al Retorromanico de Suiza como simplemente Retorromance y lo harán sinónimo del Romanche, (una parte por todo). En la wikipedia española el asunto está confundido. Para ver lo del Grupo retorromanico de Tagliavini podeis ver el esbozo nuevo que he hecho aquí, y cómo está en la wikipedia italiana, francesa e inglesa.--EBRO 22:48 22 fre 2008 (UTC)

Comienza una discusión acerca de Idioma rumanche

Escribir un mensaje
Volver a la página «Idioma rumanche».