Descusión:Esquena de l'Aneto

Último comentario: hace 5 años por EBRO

Desconoixco por agora los detalles sobre este oronimo, pero provisionalment no m'encaixa guaire. Si que ye verdat que esquena se dice en Benás, pero tamién existe espailla < SPATHULA, que ye lo equivalent etimolochico de lo francés épaule, de lo catalán septentrional espatlla y de lo castellán espalda (que no significan lo mesmo porque épaule en francés ye uembro y en catalán espatlla tampoco no ye lo mesmpo que esquena). Googleyando he visto esta pachina [1] a on que dicen que espalda del Aneto en castellán ye una mala traducción de lo francés Épaule de l'Aneto. Si esto fuese verdat lo millor sería fer una traducción con espailla que con esquena.--EBRO (descusión) 14:12 14 set 2018 (UTC)Responder

Volver a la página «Esquena de l'Aneto».