Descusión:Entibo d'as Tres Foces

Último comentario: hace 12 años por EBRO en el tema Títol

Títol

editar

Creigo que lo títol sería "Entibo d'as Tres Foces" (u atros sinonimos no ambigos de Foz). En anglés gorge ye un galicismo que significa "foz", "canyón", "garganta" ecetra: A canyon (occasionally spelled cañon) or gorge is a deep ravine between cliffs often carved from the landscape by a river dicen en la wiki en anglés. La parola "gorga" en aragonés significa lo mesmo que poza en castellán u toll, y tamién significa movimiento chiratorio d'augua en cheneral, u dica "turbulencia". Pocos indicios bi ha que signifique garganta, y leyendo lo endiz en trobo dos de dubdosos: en los libros La sombra del olvido. Tradición oral en el pie de sierra meridional de Guada y Andar por el valle de Tena, en las atras obras referenciadas por l'endiz salen traduccions a lo castellán que chiran arredol de poza, remanso y remolino, lo mesmo que en los libros que tiengo en casa y que goso consultar y referenciar.--EBRO (discusión) 15:41 7 ago 2012 (UTC)Responder

Volver a la página «Entibo d'as Tres Foces».