Descusión:Cetacea
Último comentario: hace 12 años por EBRO
Una pregunta, ye documentada bella forma como "balena", que podrían indicar que a "ll" de "ballena" en o trasoro fuese cheminada? --Juan Pablo 22:28 4 feb 2012 (UTC)
- Si que podría estar, ya mos dició J.J que a representación d'as l, ll y l·l siempre ha estau un problema en as grafías d'as luengas romances, y te puedes trobar que Viliella lo escribiban Viliela y cosas al revés, sin que a doble -ll- estase cheminada, por eixemplo os Mosqueruella, Rubiellos y atros, que por tener o sufixo -uela encara huei y derivar de -OLUM debeban estar de seguro que Mosqueruela, Rubielos, ecetra. Si dices que se conoixe balena, ye una forma que tecnicament podió tener l'aragonés si lo preneba de l'occitán u catalán, por atra part en vasco ye balea, no creigo que a parola arribase en l'aragonés por vía patrimonial. O problema d'a interpretación d'estas afecta a l'antroponimo Petronila, Peironella, ecetra. De todas trazas miraré si en Ballena bi ha bell fenomeno comparable o lo de STĒLLA > estrela u en francés ŌLLA > oule en os que a vocal luenga fa que se pierda a cheminación en una etapa primerenca.--EBRO 23:00 4 feb 2012 (UTC)
- Yera una dubda, pero no conoixco garra texto con balena, por ixo lo preguntaba.--Juan Pablo 01:02 5 feb 2012 (UTC)
- Ops, no lo heba leito bien. Bueno, pos alavez no tenemos prou información pa escribir balena, por l'inte mantendremos ballena, pero hemos d'estar a l'atisfa sobre esto, sabendo que o tema d'as l, ll y l·l presenta aspectos de dificil interpretación quan se disposa de pocos textos, a parola BALAENA u BALLAENA tamién presenta aspectos de dificil interpretación en filolochía clasica, bells autors consideran que ye un helenismo y atros que no, si A de BALL ye una A luenga, cosa que yo no se, a cheminación desapareixe en o latín galico, y ixo tien conseqüencias pa la interpretación en aragonés, que ye en a muga entre diferents clases de latín, por ixo se diz estrela en altoaragonés y no estrella, y por ixo en catalán y aragonés benasqués tenemos vila y no villa.--EBRO 10:50 5 feb 2012 (UTC)
- Agora mesmo he visto en o diccionario chistabín d'os fernandos que ballena ye como se diz a una vareta. Como bi ha varetas que se feban con barbas de ballena, pos creigo que agora tenemos un argumento pa escribir-lo con -ll-.--EBRO 19:35 10 feb 2012 (UTC)
- Ops, no lo heba leito bien. Bueno, pos alavez no tenemos prou información pa escribir balena, por l'inte mantendremos ballena, pero hemos d'estar a l'atisfa sobre esto, sabendo que o tema d'as l, ll y l·l presenta aspectos de dificil interpretación quan se disposa de pocos textos, a parola BALAENA u BALLAENA tamién presenta aspectos de dificil interpretación en filolochía clasica, bells autors consideran que ye un helenismo y atros que no, si A de BALL ye una A luenga, cosa que yo no se, a cheminación desapareixe en o latín galico, y ixo tien conseqüencias pa la interpretación en aragonés, que ye en a muga entre diferents clases de latín, por ixo se diz estrela en altoaragonés y no estrella, y por ixo en catalán y aragonés benasqués tenemos vila y no villa.--EBRO 10:50 5 feb 2012 (UTC)
- Yera una dubda, pero no conoixco garra texto con balena, por ixo lo preguntaba.--Juan Pablo 01:02 5 feb 2012 (UTC)