Basarán (desambigación)

pachina de desambigación
Iste articlo ye en proceso de cambio enta la ortografía oficial de Biquipedia (la Ortografía de l'aragonés de l'Academia Aragonesa d'a Luenga). Puez aduyar a completar este proceso revisando l'articlo, fendo-ie los cambios ortograficos necesarios y sacando dimpués ista plantilla.

Basarán puede fer referencia a:

Estato actual d'o lugar de Basarán, en Sobrepuerto.

Municipios

editar

Microtoponimia

editar
  • A Faixa de Basarán. Un parache natural en a cul glaciar d'a valle d'Otal, en a Reserva d'a Biosfera de Buixaruelo, a on que os habitants de Basarán teneban dreito de pastura pa os ganaus.

Etimolochía

editar

O nombre de Basarán tiene una etimolochía incierta y debatida. Bi ha autors que han afirmau que ye un toponimo composau, d'oríchens bascas u proto-bascas, y que se formaría de dos lemas: o primero estaría basa (cillo) u baso (selva) y o segundo aran (val), posiblement combinaus en o sentiu de «cillo d'a val» u «selva d'a val» respectivament.[1]

Manimenos, o filologo Chesús Vázquez Obrador, basando-se en l'alta frecuencia con a que o toponimo amaneix con -e- en a primer silaba en os textos medievals (Beseran y Beserano son as formas principals)[1], defensa que a hipotesi d'a oríchen basca basada en lemas con -a- (bas-) ye poco firme, y proposa por contra una oríchen latina d'o toponimo basada en l'antroponimo latino VESERENUS[1] u mesmo en l'adchectivo *VESERENIUS, adchectivización d'o chenitivo d'unatro antroponimo latino prou mas conoixito: VESERIUS[1] (radiz de Visorio, como Sant Visorio). Isto significaría que Basarán podría querer dicir «Lo de Veserio».

Referencias

editar
  1. 1,0 1,1 1,2 1,3 (es) VÁZQUEZ OBRADOR, Jesús. Nombres de lugar de Sobrepuerto, análisis lingüístico. Ed. comarca de l'Alto Galligo. Uesca, 2004. ISBN 84-8127-131-4. Versión dichitalizada consultable en linia


 
Icono de desambigación
Ista ye una pachina de desambigación en toponimia
Ixo ye, una pachina que enumera articlos diferents con o mesmo títol y aduya a endrezar-se enta lo más adequato.
Si i yes plegato traviés de bell vinclo interno erronio, por favor torna ta correchir-lo y fer que o vinclo s'endrece ta la pachina que calga.