Diferencia entre revisiones de «Transcripción d'as luengas aboríchens australianas»

Contenido eliminado Contenido añadido
AraBot (descutir | contrebucions)
→‎Ortografía muderna: Sustituyindo..., replaced: asobén → a sobén
Sin resumen de edición
Linia 1:
{{Grafía_87}}
[[Imachen:Gurre.png|300px|thumb|Pachina d'un libro de 1856 con as letras de l'alfabeto gamilaraay en ixa epoca.]]
 
Antis d'a plegada d'os [[Europa|europeus]], as [[luengas aborichens autralianas|luengas aborichens]] d'[[Australia]] yeran nomás luengas charratas y no teneban una [[escritura]]. L'[[alfabeto latino]] d'os colonizadors estió emplegato ta la '''transcrizióntranscripción d'as luengas aborichens australianas''', pero os detalles de cómo os sonius yeran representatos barioronvareoron en o tiempo y d'un escritor a atro, creyando dibersasdiversas formas de cómo prenunziarprenunciar una mesma parabraparola.
 
== Escritura inicial ==
En o comenzipiocomencipio, as luengas australianas yeran escritas siguindo as normas de letregoletreyo en [[idioma anglés|anglés]]. Asinas, belsbells sonius que yeran diferensdiferents en as luengas australianas pero no pas en anglés, se escribioron d'a mesma traza, mientres que sonius iguals en luengas australianas pero diferensdiferents en anglés se escribioron de forma diferéndiferent.
 
A mayoría de parabrasparolas aborichens emplegatas en anglés siguen ixas normas inizialsinicials, y por ixo no dan una güenabuena ideya de cómo se prenunziabanprenunciaban en o idioma orichinal.
 
BelsBells escritors con más conoximientosconoiximientos linguisticos, a begadasvegadas tamién emplegaban simbolos como '''[[ŋ]]''' u '''[[ġ]]''' ta {{AFI|/ŋ/}}, '''[[ñ]]''' ta {{AFI|/ɲ/}}, [[macrón|macrons]] (¯) u [[zircunflexocircumflexo]]s (^) ta las bocalsvocals largas, [[breu]]s (˘) ta las bocalsvocals curtas.
 
== Ortografía muderna ==
Os lingüistas que treballan actualment con as luengas australianas usan aldredes ortografías [[fonema|fonemicas]] inentibocasinequivocas, en as que cada parabraparola fablata nomás se puede escribir d'una maniera, y cada parabraparola escrita nomás se puede leyer d'una traza.
 
A ormino, anque no siempre, a ortografía prauticapractica emplega nomás as letras de l'alfabeto román alazetal. Isto aprecisa de l'uso de [[digrafo]]s ta os sonius que no'n tienen ligato un carautercarácter estandar. En belsbells casos, isto puede lebarlevar a ambiguedazambiguedatz, como por eixemplo quan o sonido unico /ŋ/ y a asoziaziónl'asociación de consonansconsonants /ng/ poderbanpueden estar astodas dos escritas como '''ng'''. En iste caso, a sobén se distinguen escribiendo l'asoziaziónasociación de consonans como '''n.g''' (metiendometendo un punto entre as dos), '''n'g''' (metiendometendo-ie un [[apostrofo]], u '''nk'''
 
=== BocalsVocals y semibocalssemivocals ===
A mayoríamás gran parti d'as luengas australianas no tienen nomássoque tres [[bocalvocal]]s, que s'escriben '''i''', '''a''' y '''u'''. Anque pueden sonar como ''e'', u ''o'' en ocasions, no s'escriben como ''e'' y ''o', por eixemplo, a parabraparola en [[Idioma Martuthunira|Martuthunira]] '''wirrirri''', "flama", ye prenunziataprenunciata alto u baixo como ''werrerree'' {{AFI|[weɾeɾɪ]}}. As [[bocalvocal larga|bocalsvocals largas]] se representan con letras doples; por eixemplo '''ii''' {{AFI|/iː/}}, '''aa''' {{AFI|/aː/}}, '''uu''' {{AFI|/uː/}}.
 
As [[semibocalsemivocal]]s '''w''' y '''y''' se prenunzianprenunvian por un regular como en anglés. En belsbells idiomas, '''w''' puede no prenunciar-se quan va en chunto con a '''u''', ni tampoco no ana '''y''' chuntoa canto d'a '''i''', pero por diferensdiferents razons os lingüistas puedensiguen estimandose seguirmás prefiriendode representar-las en a escrituraescrita; por eixemplo, en [[idioma Gamilaraay|Gamilaraay]], '''yinarr''' "mujermuller" se prenunzia''inarr'' {{AFI|[inar]}}.
 
BellasBelunas d'istas luengas tienen una semibocalsemivocal dental, representata como '''yh'''.
 
=== ''R'' ===
A mayormás gran parti d'as luengas australianas tientienen dos sonius tipo ''r'': ununo [[retroflexa aprosimánaproximant|retroflexo aprosimánaproximant]], como a '''r''' de l'[[anglés americano]]; y atro bibránvibrán simple u moltiplemultiple, escritaescrito en belsbells casos '''rr'''.
 
==Enrastres externos==