Diferencia entre revisiones de «Substrato lingüistico»

Contenido eliminado Contenido añadido
AraBot (descutir | contrebucions)
m Robot: Reemplazo automático de texto (- cuan + quan )
AraBot (descutir | contrebucions)
m clean up, replaced: Saboya → Savoya (2)
Linia 20:
* En os Altos Perineus ''pino'' ye un formache chicot de leit d'ovella u craba, e tien como equivalents o lombardo ''poína'', que ye un formache dulce. Derivan d'una hipotetica parabra celta *PINNA'', d'a radiz *''POP'', corradical d'o latín *''COQUERE''.
* L'aragonés ''sanxa'', o biarnés ''sanche'', ''sange'', o vasco ''santsa'', l'aranés ''santsa'', que ye un pozal pa muyir se relacionan con o engadín ''sañ'' ("baquero"), este con o celta *''san'' (muyir), a traviés d'un *''santika'' ("pozal pa muyir").
* O biarnés ''sout'', "zolle", con formas pareixitas en Lenguadoc, Delfinato e SaboyaSavoya, deriva de SU-TEGE.
* En os [[Altos Perinés]] se diz ''talabén'' a la falsa entre o muro y a base d'o teito, en [[biarnés]] ''talabén'' ye una versant escarpata d'un [[ribazo]], e tot ixo ye relacionato con o [[idioma bretón|bretón]] "[[frontera]]", venindo d'o galo ''*TALAPENNO'', "portalata", "frontera".
* O [[biarnés]] ''sout'' ("zolle") e formas pareixitas d'o Lenguadoc, Delfinato u SaboyaSavoya provienen d'o celta ''Su-tege'' "[[zolle]]".
* O biarnés ''brusole'', ("rosata", "plebia fina") y o [[engadín]] ''brüza'' ("plevia fina") provienen d'un *''BRUS'' ("plevia suave").
* O biarnés ''porre'', ("protuberancia", "tumor", "bola de carne") o vasco, castellán y catalán ''porra'' y o engadín ''buorra'' ("branca gruesa", "torrueco", "pilota de nieu") provienen de ''*PURRA''/''*BORRA''.
Linia 30:
=== Sostrato sorotaptico en os Perineus ===
Son parabras d'orichen indoeuropeu relacionatas con pueblos que i heba enantes d'os celtas que a historiografía tradicional los ha considerato u dito u [[illirios]] u [[ligur]]s, termins ambigos que huei se precisan més. A vegatas tienen paralelos en brancas indoeuropeas de luent como l'eslavo u lo daco-tracio:
* En biarnés ''lhèugue'' "puesto humido" deriva de *LUGINA, "[[paúl]]".
* En aragonés ''talaca'', en grisón ''talacc'', en [[Idioma rumán|rumán]] ''talanca'' u ''talanga'', en [[Idioma catalán|catalán]] de [[Mequinenza]] ''calaca'' y en [[Idioma vasco|vasco]] ''kalaxka''.
* En biarnés ''pàuto'' "moñiga" ye en os Alpes occidentals ''pauta'', ''pauto'' en [[idioma friulán|friulán]] ''paute'' "[[buro]]" , en [[Idioma italián|italián]] ''pantano'', en sobreselbán ''pultaun'' "[[balsón]]", e corresponen con o rumán ''balta'' "paúl" e l'[[Idioma albanés|albanés]] ''baltë'' "buro", probables derivatos d'un daco-tracio *BALTA, e relacionatos con o [[Idioma lituán|lituán]] ''bàltas'' "blanco" e o toponimo [[Mar Baltica]].
Linia 58:
 
[[Categoría:Lingüistica]]
 
[[frr:Substrootspräke]]
 
[[ast:Sustratu llingüísticu]]
Línea 72 ⟶ 70:
[[fi:Substraatti (kielitiede)]]
[[fr:Substrat]]
[[frr:Substrootspräke]]
[[fy:Substraattaal]]
[[hu:Szubsztrátum]]