Diferencia entre revisiones de «Val d'el Tormo»
Contenido eliminado Contenido añadido
mSin resumen de edición |
→Toponimia: replaced: sin d'embargo → sindembargo |
||
Linia 38:
Seguntes [[Joan Coromines i Vigneaux|Coromines]] ''[[tormo]]'' bien de lo [[latín]] ''Tumulus''. S'ha quiesto veyer como un [[mozarabismo]], encara que ye más fácil esplicar-lo como [[aragonesismo (lingüistica)|aragonesismo]], porque [[Tormo]] ye muito estendito en a macro y microtoponimia [[Aragón|aragonesa]] y porque l'[[idioma aragonés|aragonés]] se conoxe muito millor que no lo [[idioma mozarabe|mozarabe]], y se tiende a pensar que la zona yera despoblata de tot dimpués de la guerra de [[Reconquista]]. En lo [[Fogache de 1495]] s'escribe ''Val del Tormo''.
En [[idioma catalán|catalán]] local e de totz los lugars de la redolata ([[Matarranya|Alto Matarranya]], [[Baixo Aragón-Casp|Baixo Matarranya]] y [[Baixo Aragón (comarca)|Baixo Aragón|Val de lo Mezquín]]) se diz por un regular ''La Vall''. Seguntes la propuesta de lo ''Institut d'Estudis Catalans'' lo nombre ye ''La Vall de Tormo'' sin articlo,
== Enrastres externos ==
|