Diferencia entre revisiones de «Cheso (material)»

No hay cambio en el tamaño ,  hace 11 años
m
Robot: Reemplazo automático de texto (-monezipio +municipio)
m (Robot: Reemplazo automático de texto (-eferenzia +eferencia))
m (Robot: Reemplazo automático de texto (-monezipio +municipio))
 
== Denominazions tradizionals ==
A parabra "cheso" ye a eboluzión d'o latín "GIPSUM" en aragonés, sin d'emgargo o grupo -PS- no ha eboluzionato ta -x- como se poderba asperar. En o monezipiomunicipio de [[L'Almolda]], [[Nati Camparola]] replega a parabra ''chezo'' pa dizir o cheso mineral, encara que en os bideos d'[[Eugenio Monesma]] d'a suya serie telebisiba podamos sentir ''algezón'' pa un cantal de cheso [[nodulo (cheolochía)|nodular]]. Se diz ''ches'' en bels lugars d'a [[Baxa Ribagorza]] occidental con [[parla (lingüistica)|parla]]s transizionals enta o catalán. En o semontano se diz "[[chesero]]" a qui fabrica u bende cheso, "[[chesaire]]" a qui treballa con cheso. Un chazimiento de cheso tipo [[pedrera]] ye una "[[chesa (chazimiento)|chesa]]", pero tamién se diz asinas a una tierra con muito cheso en a [[Baxa Ribagorza]] occidental. Un troz suelto de cheso d'una costruzión ye un "chesenco" u "chesanco".
 
En l'aragonés que se charraba en a [[Bal de l'Ebro]] e [[Sistema Iberico]] s'emplegaba o [[mozarabismo]] preso a trabiés de l'arabe "alchez", agora castellanizato como ''aljez'' e un "chesenco" yera un "alchezón", güei castellanizato como ''aljezón''. En os testos meyebals podemos trobar referencias a la profesión de "algepcero". As parabras ''aljez'' e ''aljezón'' plegan tan a lo norte como a [[Plana de Uesca]], Os [[Monegros]] u a [[Zinca Meya]].
282 284

ediciones