Diferencia entre revisiones de «Pronombres adverbials derivaus d'IBI»

Contenido eliminado Contenido añadido
AraBot (descutir | contrebucions)
m Robot: Reemplazo automático de texto (-ozidental +occidental)
AraBot (descutir | contrebucions)
m Robot: Reemplazo automático de texto (-franzés +francés)
Linia 2:
A particla pronominoalberbial '''i/bi/ie''' se remonta á o [[latín]] IBI.
 
Esiste en muitas [[luengas romanzes]] antimás de l'[[Idioma aragonés|aragonés]]: [[idioma italiano|italián]], ''vi'', [[idioma franzésfrancés|franzésfrancés]], ''y'', [[idioma oczitán|oczitán]], ''i'', [[gascón]], [[Idioma catalán|catalán]], ''hi''.
 
O sinnificato ye sobretot a sinnificazión inicial d'alberbio de puesto, y ixo, d'alcuerdo con a desaparizión de a diferencia entre ablativo y acusatibo, tanto pa reposo (''en un puesto'') como pa direzión (''ta un puesto'').