Diferencia entre revisiones de «William Dennis Elcock»
Contenido eliminado Contenido añadido
m Robot: Reemplazo automático de texto (-Franzia +Francia) |
m Robot: Reemplazo automático de texto (-España +Espanya) |
||
Linia 23:
Os suyos estudeos sobre a literatura clasica franzesa l'empuchoron á interesar-se por l'[[idioma oczitán|oczitano]] y bel altras luengas bernaculas d'a [[Francia|republica franzesa]]. Introduzió en l'ambito academico d'a filolochía romanica en o [[Reino Unito]] os conzeptos de contriparazión morfolochica y [[etimolochía|etimolochica]]<ref name="CREMONA"/>, fendo ebidents os puntos en común y as esferenzias que esisten d'entre as diferents parlas d'a parte d'a [[Romania]] que estudeyó. En ixe sentíu, fué un imbestigador intensibo en o campo d'a conserbazión y sonorizazión d'as [[consonant oclusiba xorda|consonants oclusibas xordas]] en o [[Idioma gascón|gascón]] y en l'[[idioma aragonés|aragonés]], como tamién de bels altros fenomenos foneticos carateristicos d'as [[luenga romanze|romanzes]] d'á redol d'o Perineu.
Otenió a graduazión en a [[Unibersidat de Manchester]] en [[1932]]<ref name="Xordica"/> y se lizenzió en Letras por a [[Unibersidat d'Edimburgo]] en [[1934]]<ref name="Xordica"/>. En a segunda metat d'os [[años 1930|años 30]] fayó cualques biaches por o sur de [[Francia]] y o norte d'[[
Por os suyos treballos se sabe que Elcock conoixeba bien y eba leito as publicazions de [[Jean-Joseph Saroïhandy]] y que yera familiraizau con os treballos más rezients d'o suyo contemporanio [[Gerhard Rohlfs]], aprofeitando a suya propia estanza en bels lugars que estes dos autors eban besitau en os suyos treballos de campo ta aprefundir y perfezionar os mostreyos que fayoron con nuebos cuestionarios y entrebistas con informants que o franzés y l'alemán ya i eban conoixíu. En [[Nerín]] ([[bal de Bio]], [[Sobrarbe]]) entrebista á la nuera d'un informant de Saroïhandy, casada en a casa d'o maríu pos l'amo biello ya i faltaba, y se sorprende con que mientres que en as notas de Saroïhandy se mostra un aragonés muit puro, o solo paso d'una chenerazión (20 años alto u baixo) entre a estanza d'o franzés y la d'él en a mesma casa ya i ye deixau paso á una parla mayoritariament [[idioma castellano|castellana]], estando as espresions de l'amo biello que o propio filologo britanico les amuestra refusadas «por bastas» en boca d'a suya nuera<ref name="ELCOCK"/>.
|