Diferencia entre revisiones de «Africada postalveolar xorda»

Contenido eliminado Contenido añadido
Sin resumen de edición
Xqbot (descutir | contrebucions)
m robot Añadido: als:Stimmloser postalveolarer Affrikat; cambios triviales
Linia 3:
== Orichen ==
L'orichen d'este fonema puet estar en aragonés:
* Eboluzión d'a consonant d'as silabas latinas GE, GI, IA, IO, IU, pero bi ha atros orichens: "chelar", "chirar", "chazer", "choben", "[[chubo]]".
* Adautazión de mozarabismos deribatos d'e palabras con CE, CI latinas que dan /z/ en aragonés (''capacho''), u parabras que en aragonés auturoron a suya eboluzión en esta etapa ("Sancho").
* Eboluzión d'os grupos romanzes DJ (prozedent de vocal+TĭC > de(g) u de cons+DĭC > de(g)) y TJ (prozedent de cons+TĭC > teg): "arrepinchar-se" (de ''pendĭcare''), "mancheta" (de ''mantĭca''), "minchar" (de ''manducare'').
* Adautazión d'oczitanismos como ye o caso d'o [[sufixo -ache]] (sería tamién un caso d'a eboluzión anterior).
* Eboluzión de S inizial: "chiflar/chuflar" (de ''sifilare''), "[[chulla]]" (de ''suilla''), "[[choto]]" (de ''suctu'').
* Adautazión d'arabismos con letra [[chin (letra arabe)|chin]]: "[[charra]]", "[[chabalín]]".
 
A eboluzión d'as consonants en as silabas latinas IA, IO, IU, GE, GI, produzió un fonema prepalatal africato que ya yera xordo por o menos en o sieglo XII, neutralizando-se con o fonema prepalatal africato xordo güei representato por ''ch''. A interpretazión tradizional, que interpreta a eboluzión fonetica de l'aragonés como tributaria d'a castellana no lo considera asinas, e autors como [[Rafael Lapesa]] han considerato que podió estar sonoro dica dimpués d'a Edat Meya basando-sen en a traza s'escribir-lo més a sobent coinzident con ixe fonema en castellán, catalán, oczitán e franzés.
Linia 32:
[[Categoría:Fonetica]]
 
[[als:Stimmloser postalveolarer Affrikat]]
[[br:Kensonenn drekkevig dre fic'hal divouezh]]
[[ca:Africada postalveolar sorda]]