Diferencia entre revisiones de «Pascual González Guzmán»

Contenido eliminado Contenido añadido
Linia 49:
=== La fabla d'Aragüés en 1950 ===
 
González constató la tremenda erosión que heba sufierto lo dialecto entre los anyos que heba pasau dende as enqüestas d'os autors d'antes d'él ([[anyos 1930]] en Kuhn y Elcock) y ixos intes. No podió documentar ya de raso formas tipicas de l'[[idioma aragonés|aragonés]] como o pronombre «qui», de raso sustituiu por o [[castellanismo lexico|castellanismo]] «''quién''», ni o locativo [[aragonés occidental]] «do», tan normals sisquiera a principios de sieglo XX como los heba replegau [[Jean-Joseph Saroïhandy|Saroïhandy]].
 
Tamién tenió problemas pa documentar formas verbals que yera regular trobar-se en decadas anterios, como as desinencias ''-etz'' y ''-otz'' en a segunda persona plural d'os verbos, que ya se feba ''-áis'', ''-éis'', mesmo en os verbos con radiz lexica aragonesa diferenciada d'o [[Idioma castellano|castellano]]: «''vo'n vais''», «''yérais''». Nomás en a [[val d'Aragüés]] se troba con a forma verbal «paguetz», anque va de retaculas, y con as desinencias en ''-otz'' de lo [[pasau perfecto simple d'indicativo en aragonés|perfecto simple]], que en atros tiempos heban estau tipicas d'etas vals, en lo estudio de [[1950]] no se troba que con «dijiotz» y «cantotz».<ref name="GGuzmánArag">GONZÁLEZ GUZMÁN, Pascual, ''El habla viva del Valle de Aragüés'' (Facsímil). Edición y estudio d'[[Alberto Gracia Trell]]. Aladrada ediciones. Zaragoza, 2018. ISBN 978-84-947712-6-2</ref>