Diferencia entre revisiones de «Chubo»

Contenido eliminado Contenido añadido
mSin resumen de edición
mSin resumen de edición
Linia 2:
O '''chugo'''<ref name=Chesa>{{es}} DÍAZ ROZAS, Manuel. ''Apuntes de Lengua Chesa''. Aladrada ediciones. Zaragoza, 2013. P. 166. ISBN 978-84-940886-1-2</ref><ref name="FernandosChistabin">{{es}} [[Fernando Blas Gabarda|BLAS GABARDA, Fernando]] y [[Fernando Romanos Hernando|ROMANOS HERNANDO, Fernando]], ''Diccionario Aragonés: Chistabín-Castellano''; Institución «Fernando el Católico» + Gara d'Edizions. Zaragoza, 2008. ISBN 978-84-8094-061-0</ref><ref name=BADIA>{{es}} [[Antoni Badia i Margarit|BADIA i MARGARIT, Antoni]]. ''El Habla del Valle de Bielsa''. [[Aladrada|Aladrada ediciones]]. Zaragoza, 2015. ISBN 978-84-942470-8-8</ref><ref name="QUINTANANerin">{{es}} [[Artur Quintana i Font|QUINTANA i FONT, Artur]], ''El Aragonés nuclear de Nerín y Sercué (Valle de Vio)''; Institución «Fernando el Católico» + Gara d'Edizions. Zaragoza, 2007. ISBN 978-84-8094-060-3</ref><ref name="LOZANOTella">{{es}} [[Chabier Lozano Sierra|LOZANO SIERRA, Chabier]], ''Aspectos Lingüísticos de Tella. Aragonés de Sobrarbe (Huesca)''; Institución «Fernando el Católico» + Prensas Universitarias de Zaragoza + Gara d'Edizions. Zaragoza, 2010. ISBN 978-84-8094-062-7</ref> u '''chubo'''<ref name="BARCOS">{{es}} [[Miguel Ánchel Barcos|BARCOS, Miguel Ánchel]], ''El Aragonés Ansotano: estudio lingüístico de Ansó y Fago''; Institución «Fernando el Católico» + Gara d'Edizions. Zaragoza, 2007. ISBN 978-84-8094-058-0</ref><ref name="FernandosBaixoPeñas">{{es}} [[Fernando Blas Gabarda|BLAS GABARDA, Fernando]] y [[Fernando Romanos Hernando|ROMANOS HERNANDO, Fernando]], ''El Aragonés de Baixo Peñas''; Institución «Fernando el Católico» + Gara d'Edizions. Zaragoza, 2005. ISBN 84-8094-054-9</ref> (d'o latín <''IUGUM'') ye un [[aparello]] de [[madera]] que, meyant una [[traviesa]] mantiene chuntos dos animals de tiro, como [[mula|macho]]s u [[buei]]s, con l'obchectivo d'aproveitar a suya fuerza en fayenas como [[aladro|aladrar]] a tierra, estibar os carros u altros quefers en os que siga menester. Os animals chuntos con un chubo se diz que son «chunitos» (v. ''chunir''~''chunyir''), y forman una «chunta».
 
O vocable «chugo» viene dreitament d'o latín <''iugum'', que ye una parola de radiz [[IndoeuropeaLuengas indoeuropeas|indoeuropea]], emparentada con o [[sanscrito]] ''yug'' que significa «unión» y ha dau orichen a la parola «[[yoga]]». A forma «'''chugo'''» d'o nombre la trobamos en [[aragonés belsetán]],<ref name=BADIA/> en [[aragonés chistabín|chistabín]]<ref name="FernandosChistabin"/> y atros parlaches de las vals de [[Sobrarbe]], como [[Tella]]<ref name="LOZANOTella"/> y a [[Val de Vio]].<ref name="QUINTANANerin"/> En [[Ribagorza]]<ref name="ARNALPURROY">{{es}} [[María Luisa Arnal Purroy|ARNAL PURROY, Mª Luisa]], ''Diccionario del habla de la Baja Ribagorza Occidental -Huesca-''; Institución «Fernando el Católico» + Gara d'Edizions. Zaragoza, 2003. ISBN 84-8094-052-2</ref> y en a [[val d'Echo]]<ref name=Chesa/> s'ha documentau como coexiste con a forma «'''chubo'''». En atros muitos puestos nomás se documenta la forma «'''chubo'''», como pasa en [[Aragüés de lo Puerto]]<ref name=Chesa/> y en os [[lugar]]s por o calcil de [[Penya Montanyesa]].<ref name="FernandosBaixoPeñas"/>
 
== Emplego y formas diferents ==