Diferencia entre revisiones de «Epentesi antihiatica»
Contenido eliminado Contenido añadido
m Bot: Arreglos menores y otros |
m →Aspectos historicos: ortografía, replaced: Lumer → Numer |
||
Linia 15:
*''LEGALE(M)'' > ''legal'' > ''leal'' > ''leyal''
*''RIDERE'' > ''redir'' (encara s'emplega en l'[[aragonés oriental]] y [[aragonés centro-oriental|centro-oriental]]) > ''reyir''
A epentesi antihiatica se presenta tanto en parolas patrimonials como en [[arabismos en l'aragonés|arabismos]] (''alfaneya'').<ref name="ReferenceA">[[Germán Colón]] ''El español y el catalán, juntos y en contraste'' Editorial Ariel 1989
Mesmo en os textos baixomeyevals tardanos més [[castellanizazión|castellanizatos]] podemos leyer parabras aragonesas con epentesi que ya no se sienten (''seyer''). Como repui de tot esto en tierras actualment castellanoparlants tenemos ''cayer'' en a [[parla (lingüistica)|parla]] d'o [[Campo de Daroca]] y l'antroponimo ''Ismayel'' en a parla de [[Gallocanta]].
Linia 23:
Por estar cheneralizata a epentesi antihiatica en aragonés y no estar en o [[Idioma castellán|castellán]] standard, os aragonesofablants que preneban o castellán como luenga evitaban emplegar-la y por ixo en a [[Ribera Baixa de l'Ebro]] y [[Baixo Martín]] bi ha mancas de -y- y ultracorrecions u [[hipercorreccions]] en casos on a -y- no yera epentica:
*Toponimo ''Gaén'' sustituindo a ''[[Zaica Gayén|Gayén]]''. Enantes d'a [[repoblación]] meyeval [[Gayén]] yera o nombre d'un termin d'[[Íxar]] y probablement se remonte a ''Gaianus'',<ref>
*
*Formas verbals sin -y- en casos que bi n'ha en [[Idioma castellán|castellán]]: ''leendo''.
*''foeta'' coexistindo con ''[[foyeta]]''.
|