Diferencia entre revisiones de «Cultismo»

Contenido eliminado Contenido añadido
m ortografía, replaced: sobre tot → sobretot (2), e → y (4), bels → bells (2) using AWB
m →‎Problemas de normalización de los cultismos: ortografía, replaced: cualo → qualo using AWB
Linia 33:
Manimenos a fins de lo [[sieglo XV]] la luenga escrita en Aragón converchió de tot con lo [[Idioma castellán|castellán]] escrito, (remató de [[Castellanización|castellanizar-se]]), s'aturó lo proceso autonomo de creyación de cultismos. Los grupos socials que seguiban charrando aragonés, dedicatos a las actividatz productivas, no precisaban bells termins cultos u abstractos de los textos meyevals, y desapareixioron muitos cultismos. Los aragoneses que precisaban emplegar terminos tecnicos, scientificos, literarios, churidicos lo teneban més fácil prenendo los terminos en castellán que se trobaban en los libros, y dimpués en los meyos de comunicación.
 
Dende la decada de los [[Anyos 1970|anyos 70]], quan encomenzó lo proceso de creyación de l'aragonés común escrito, ha amaneixito lo problema d'ausencia de terminos cultos en las [[parla (lingüistica)|parla]]s vivas, y la necesidat d'adaptar muitos terminos pa emplegar l'aragonés como vehiclo de comunicación tamién de literatura, sciencia y arte. Los manuals pa aprender aragonés dixoron ubierta la qüestión y no se pronuncioron guaire n'este aspecto, y los neoaragonesoparlants escribiban los cultismos como quereban. Lo caso més platero y greu ye "aragonesizar" los cultismos que en castellán tienen j cambeyando a '''j''' por '''x''' ('''[[xeada]]'''), lo cualoqualo no ye d'alcuerdo con as [[fonetica aragonesa|leis foneticas]] de l'aragonés, on lo [[fonema prepalatal fricativo xordo]] no provién d'una GE, GI. Fa bellas anyatas lo ''[[Consello Asesor de l'Aragonés]]'' ha establito bellas normas. Atra error de l'aragonés standard escrito a fins de lo sieglo XX yera la [[vocalización de los cultismos]], en especial en lo grupo -CT- (''perfeuto'', ''fautor''), feito observable en los cultismos vulgarizatos de lo castellán y luengas circunvecinas y que no son ni caracteristicos ni chenuinos de l'aragonés, trobando-se sobretot en arias meridionals y occidentals on l'aragonés sufre més erosión lingüistica.
 
En l'anyo 2010 l'[[Academia de l'Aragonés]] en presentó unas atras con mayor documentación y chustificación dende la conoixencia de las [[parla (lingüistica)|parla]]s vivas actuals y d'o estandard meyeval. La escritura de los cultismos en la ortografía de l'Academia respecta la etimolochía latina, ye compatible pa diferents pronunciacions y ye adequata pa lo luengache cientifico especializato, podendo ser reconoixitos los termins cultos por part d'especialistas que no charran aragonés.