Descusión:Sorbus aucuparia
En as formas vernaculas que meto, yo ese dito pixortera, me pienso, pero veigo que Vidaller el ye trobato per tot puesto con B-. Puet estar m'equivoque, perque la palabra pixortera tamién sirbe ta decir «cachondeo» ó bella situacion de redir-se muito (en un ambito totalment diferent d'éste), e las seiga trafucando yo agora. --Lascorz (Quiers cosa?) 17:21 15 set 2009 (UTC)
- Confirmo que ye pixortera tamién en a Val de Chistau, en o dicionário d'os Fernandos. Luego no yere tan equivocato. Puede estar que en a Ribagorza el sonoricen á b-. --Lascorz (Quiers cosa?) 17:34 15 set 2009 (UTC)
Cerollera
editarComo lo termino cerollera ye tan ambiguo, m'estimo més relegar-lo en o texto como denominacion no guaire propia que anque se diz (muito) no ye de tot apropiata en as espezies que gosa definir. En este caso, m'estimo més meter-ie pixortera/bixortera como nombre vernaculo perque ofreix tamien as versions més ocidentals buxortera/o etc. en cubrindo alto u baixo tot lo domenio lingüistico aragonés. Meteré tamien a mencion de «cerollera borde», pero en mirando de trasmitir que no ye un nombre propio. --Lascorz (Quiers cosa?) 17:41 15 set 2009 (UTC)