Riochán precastellano
![]() |
Iste articlo ye en proceso de cambio enta la ortografía oficial de Biquipedia (la Ortografía de l'aragonés de l'Academia Aragonesa d'a Luenga). Puez aduyar a completar este proceso revisando l'articlo, fendo-ie los cambios ortograficos necesarios y sacando dimpués ista plantilla. |
Riochán precastellano | |
---|---|
![]() Situación respecto a l'aragonés medieval | |
Localización cheografica | |
Territorios | ![]() |
Sociolochía | |
Vitalidat | Desapareixiu |
Literatura | |
Escritors principals | En part os traductors que treballaban pa Chuan Ferrández d'Heredia. |
Rasgos dialectals | Occidentals, navarros y rasgos de transición enta o castellano. |
O riochán precastellano ye a variedat mas occidental d'o romanz navarro-aragonés. Representa a evolución d'o latín en A Riocha (y norte de l'actual Soria). En tenemos testimonio escrito en as Glosas Emilianenses d'o sieglo X, y bel toponimo medieval escrito en textos latinos.
As Glosas Emilianenses no representan os primers textos castellanos como s'ha quiesto veyer, porque presentan leis foneticas propias d'a fonetica aragonesa, feito, muito, get (ye), y con o detalle que cuan s'escribioron A Riocha no perteneixeba encara a Castiella.
Dimpués d'adhibir-se a Castiella, A Riocha se castellanizó entre os sieglos XI y XIII, en un proceso pareixiu a l'afrancesamiento de l'occitán en Poitou esdevenindo o Petavín-Santonchés. D'esta epoca data a colección documental clamada Libro Becerro d'o Monesterio de Val Vanera, que conserva encara muitos caracters precastellanos como l'articlo lo.
En a parla riochana castellana actual son notables pervivencias d'o romanz precastellano como luejo, plantaina, plegar, replegar[1] y rosada.[2]
A toponimia y microtoponimia tamién amuestran caracters foneticos precastellanos: Calle Pueyo, Pueyo Concejo, Nuestra Señora de Bueyo, Ruella, Falcona, El Fenojar, La Ferrería, La Forca, Valfondillo, ecetra.[3]
Referencias Editar
- ↑ (es) Rafael Lapesa: Historia de la lengua española. Editorial Gredos. 1981, p 481.
- ↑ (es) Manuel Alvar: Atlas lingüístico y etnográfico de Aragón, Navarra y Rioja. Institución Fernando el Católico. Departamento de Geografía Lingüística, Institución Fernando el Católico de la Excma. Diputación Provincial de Zaragoza, 1983. Tomo X, Lamina 1564, Mapa nº 1341.
- ↑ (es) Fabián González Bachiller: Aspectos fonéticos de la toponimia riojana actual. Universidat d'a Riocha, 1997, p 28.
Bibliografía Editar
- (es) Rafael Lapesa: Historia de la lengua española. Editorial Gredos. 1981.
- (es) Fabián González Bachiller: Aspectos fonéticos de la toponimia riojana actual. Universidat d'a Riocha, 1997,
Vinclos externos Editar
- (es) O Riochano precastellano.
Variants medievals d'o navarro-aragonés | ||
---|---|---|
Aragonés medieval de l'Alto Aragón | Aragonés d'as comunidatz aragonesas | Aragonés d'as Comarcas Churras | Aragonés d'a val d'Ebro | Chudeoaragonés | Navarro | Riochán | Scripta aragonesa (stándard) |